"to enhance regional" - Translation from English to Arabic

    • على تعزيز التعاون الإقليمي
        
    • التي تعزز التعاون الإقليمي
        
    Speakers noted the importance of the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, which worked to enhance regional cooperation, the sharing of good practices and the provision of technical assistance to States in the region. UN ونَوَّه المتكلمون بأهمية الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، التي تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتشارك في الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة التقنية إلى دول المنطقة.
    Speakers noted the importance of the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, which works to enhance regional cooperation, the sharing of good practices and the provision of technical assistance to States in the region. UN ونَوَّه المتكلمون بأهمية الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، التي تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتشارك في الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة التقنية إلى دول المنطقة.
    Apart from regularly facilitating routine inspections by inspectors from the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) to our facilities, Singapore's national authority has been working closely with OPCW to enhance regional cooperation in efforts related to the implementation of the CWC. UN وعلاوة على تيسير عمليات التفتيش الروتيني التي يقوم بها في مرافقنا مفتشو منظمة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، ما انفكت السلطة الوطنية لسنغافورة تعمل بشكل وثيق مع منظمة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية على تعزيز التعاون الإقليمي في جهود تتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    25. During the reporting period Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda demonstrated intent to enhance regional collaboration. UN 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبدت أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا العزم على تعزيز التعاون الإقليمي.
    3. Welcomes efforts to enhance regional and inter-mission cooperation, where feasible, with a view to achieving greater synergies in the use of the resources of the Organization and the implementation of the mandates of the missions, while bearing in mind that individual missions are responsible for the preparation and implementation of their own budgets and for controlling their own assets and logistical operations; XXI UN 3 - ترحب بالجهود التي تعزز التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين البعثات، حيثما أمكن، بغية تحقيق المزيد من التآزر في استخدام موارد المنظمة، وتنفيذ ولايات البعثات، مع مراعاة مسؤولية كل بعثة عن إعداد ميزانيتها الخاصة وتنفيذها ومراقبة أصولها وعملياتها اللوجستية؛
    61. ICIMOD and the World Meteorological Organization have been working to enhance regional cooperation in hydro-meteorological data collection and sharing for flood forecasting to support disaster prevention and flood management at the regional level. UN 61 - ويعمل المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز التعاون الإقليمي في مجال جمع بيانات عن الرطوبة الجوية وتبادلها، للتنبؤ بالفيضانات، ولدعم الوقاية من الكوارث، وإدارة الفيضانات على الصعيد الإقليمي.
    In July 2012, the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism facilitated a United States-led bilateral workshop for Nigeria and Senegal to enhance regional cooperation and identify solutions to vulnerabilities in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism and challenges with respect to illicit financial flows in the two countries and the larger West Africa region. UN وفي تموز/يوليه 2012، يسّر البرنامجُ العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب تنظيم حلقة عمل ثنائية قادتها الولايات المتحدة لصالح نيجيريا والسنغال للتدريب على تعزيز التعاون الإقليمي وتحديد الحلول اللازمة لمعالجة نقاط الضعف في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والوقوف على التحديات المرتبطة بالتدفُّقات المالية غير المشروعة إلى البلدين وإلى منطقة غرب أفريقيا الأوسع نطاقا.
    3. Welcomes efforts to enhance regional and inter-mission cooperation, where feasible, with a view to achieving greater synergies in the use of the resources of the Organization and the implementation of the mandates of the missions, while bearing in mind that individual missions are responsible for the preparation and implementation of their own budgets and for controlling their own assets and logistical operations; XXII UN 3 - ترحب بالجهود التي تعزز التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين البعثات، حيثما أمكن، بغية تحقيق المزيد من التآزر في استخدام موارد المنظمة، وتنفيذ ولايات البعثات، مع مراعاة مسؤولية كل بعثة عن إعداد ميزانيتها الخاصة وتنفيذها ومراقبة أصولها وعملياتها اللوجستية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more