Disarmament is a tool to enhance security for everyone. | UN | ونزع السلاح وسيلة لتعزيز الأمن للناس جميعاً. |
A review of protective measures at UNMIS installations is currently being carried out and efforts to enhance security are in progress. | UN | ويجري حاليا استعراض التدابير الوقائية في منشآت البعثة ويُضطلع بجهود لتعزيز الأمن. |
The Service will also undertake, through coordination and consultation with those concerned, major initiatives and projects to enhance security in the field. | UN | وتقوم الدائرة أيضا، من خلال التنسيق والتشاور مع المعنيين، بمبادرات ومشاريع رئيسية لتعزيز الأمن في الميدان. |
UNISFA has also established a company operating base in the vicinity of Rumamier to enhance security for the area. | UN | وقامت القوة الأمنية أيضا بإنشاء قاعدة لعمليات السرايا في ضواحي رومميير من أجل تعزيز الأمن في المنطقة. |
The ISAF has proposed a comprehensive set of measures to the Afghan leadership in order to enhance security in Kabul. | UN | واقترحت القوة على القيادة الأفغانية مجموعة شاملة من التدابير التي ترمي إلى تعزيز الأمن في كابول. |
It builds on the Integrated Supply Chain Management Guidelines and other sources to enhance security of the supply change while simultaneously facilitating legitimate trade. | UN | وهو يستند إلى المبادئ التوجيهية لإدارة سلسلة الإمدادات المتكاملة وغيرها من المصادر لتعزيز أمن تغيير الإمدادات، ولتيسير التجارة المشروعة في الوقت نفسه. |
Under the third scenario, the objective would be to enhance security in Mogadishu, following the withdrawal of the Ethiopian forces. | UN | وفي إطار السيناريو الثالث يتمثل الهدف المتوخى في تعزيز الأمن في مقديشو، أثر انسحاب القوات الإثيوبية. |
All staff members now have accommodations with overhead protection to enhance security during indirect fire. | UN | وتتوفر الآن لجميع الموظفين إقامة محصنة بحماية علوية لتحسين الأمن في حالات إطلاق النار غير المباشرة. |
Arms control and disarmament are not ends in themselves; they are tools to enhance security. | UN | فتحديد الأسلحة ونزع السلاح ليسا غايتين في حد ذاتهما بل هما أداتان لتعزيز الأمن. |
The Director of UNHCR's Emergency and Security Service made a presentation of the operational measures to enhance security. | UN | وقدم مدير دائرة الطوارئ والأمن التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عرضاً عن التدابير العملية لتعزيز الأمن. |
Concerns regarding the security environment and measures that can be put in place to enhance security are a key factor in their decision-making. | UN | وتعد الاهتمامات المتعلقة بالبيئة الأمنية والتدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز الأمن عاملا أساسيا في اتخاذهم لقرار العودة. |
This was the first significant shipment to Harper and may reflect the Government's plans to enhance security there in response to increased activity by armed non-State actors in the area. | UN | وتُعتبر هذه أول شحنة مهمة التي تصل إلى مرفأ هاربر، وقد تكون دليلا على خطط الحكومة لتعزيز الأمن هناك لمواجهة الأنشطة المتزايدة لجهات فاعلة مسلحة غير رسمية في المنطقة. |
The two sides agreed on measures to enhance security on the borders to curb cross-border activities. | UN | واتفق الجانبان على اتخاذ تدابير لتعزيز الأمن على الحدود بهدف الحد من خطر عبور الحدود. |
Measures to enhance security for displaced persons, support the location of camps in secure areas, and facilitate return under safe and dignified conditions. | UN | :: تدابير لتعزيز الأمن للمشردين، ودعم إقامة المخيمات في مناطق آمنة، وتسهيل العودة في ظل ظروف توفر الأمان والكرامة. |
The report provides a sound basis for future efforts to enhance security and stability in the use of ICTs. | UN | فالتقرير يشكل أساسا سليما لإرساء الجهود المقبلة لتعزيز الأمن والاستقرار في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Measures have been put in place to enhance security at all Humanitarian Air Service landing sites, including through introduction of the mandatory requirement for landing sites to be secured by UNAMID or Government police before aircraft land. | UN | وقد وضعت تدابير لتعزيز الأمن في جميع مهابط خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي، وذلك من خلال تطبيق شرط إلزامي لتأمين مواقع الهبوط من قبل شرطة العملية المختلطة أو شرطة الحكومة قبل هبوط الطائرات. |
to enhance security, Estonia also uses the resources of Europol. | UN | وتستعين إستونيا أيضا في سعيها من أجل تعزيز الأمن بقدرات الشرطة الجنائية الأوروبيــة. |
83. Important efforts have been made by the Liberian and Ivorian authorities to enhance security along their shared border. | UN | 83 -وقد بذلت السلطات الليبرية والإيفوارية جهودا هامة من أجل تعزيز الأمن على طول حدودهما المشتركة. |
The need to enhance security worldwide is recognized by all Governments and industry. | UN | وأقرت جميع الحكومات والشركات الصناعية الحاجة إلى تعزيز الأمن على نطاق عالمي. |
For its part, the mission is continuing its efforts to engage the various armed groups active in Hashaba so that it can return to the area to enhance security for the civilian population and open space for humanitarian assistance. | UN | وتواصل البعثة، من جانبها، بذل مساع مع مختلف الجماعات المسلحة الناشطة في هشابة كي يمكنها العودة إلى المنطقة لتعزيز أمن السكان المدنيين وتهيئة المجال لتقديم المساعدات الإنسانية. |
We must address the insecurity and inequality that exist beyond our borders if we are to enhance security and prosperity within our borders. | UN | ولزاما علينا أن نهتم بمشاكل انعدام الأمن والتفاوت خارج حدودنا إذا كنا نرغب في تعزيز الأمن والرخاء داخلها. |
A code of conduct, or a set of best practices guidelines, is a pragmatic and realistic way to enhance security in space, and will serve as a valuable confidence-building measure today. | UN | ومدونة للسلوك، أو مجموعة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات، هي الوسيلة العملية والواقعية لتحسين الأمن في الفضاء، وستشكل تدبيراً قيماً لبناء الثقة في الوقت الراهن. |
99. I welcome the efforts of the Transitional Federal Government to expand its area of control in Mogadishu to enhance security for its people. | UN | 99 - أرحب بجهود الحكومة الاتحادية الانتقالية في مساعيها العسكرية لتوسيع المنطقة التي تسيطر عليها في مقديشو من أجل تعزيز أمن سكانها. |
Improved transport and transit systems also helped to enhance security and safety. | UN | وساعد تحسين نظم النقل والمرور العابر أيضاً على تعزيز الأمن والسلامة. |
55. The Administration agreed with the Board's recommendation that it formulate and enforce guidelines to enhance security with regard to access to the Integrated Accounting and Budgeting System, in order to maintain data integrity. | UN | 55 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بوضع وتنفيذ مبادئ توجيهية لتعزيز تأمين الوصول إلى النظام المتكامل للمحاسبة والميزنة حفاظا على سلامة البيانات. |
The parties concerned should therefore all act in a spirit of reconciliation and cooperation to promote the Middle East peace process and to enhance security and stability in the Middle East region. | UN | ولذلك ينبغي للأطراف المعنية أن تعمل جميعها بروح المصالحة والتعاون لتشجيع عملية السلام في الشرق الأوسط ولتعزيز الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط. |
We need to enhance security in the camps outside Rwanda. | UN | إننــا بحاجة إلى تعزيز اﻷمن في المعسكرات خارج رواندا. |