"to equal participation" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة على قدم المساواة
        
    • الاسهام على قدم المساواة
        
    • في تكافؤ المشاركة
        
    • بالمشاركة المتساوية
        
    • في المشاركة المتساوية
        
    • في المشاركة على قدم
        
    Concerted efforts are needed to educate media policy makers on women's rights to equal participation and on the need to eliminate discrimination and stereotyping in all aspects of the media. UN وثمة حاجة إلى تضافر الجهود لتوعية واضعي السياسات الإعلامية بحق المرأة في المشاركة على قدم المساواة مع الرجل وبضرورة القضاء على التمييز والتصوير النمطي في وسائط الإعلام بجميع جوانبها.
    The study identifies some of the major barriers to equal participation and makes recommendations concerning measures that could be taken to overcome these challenges. UN وتحدد الدراسة بعضاً من العوائق الرئيسية التي تعترض المشاركة على قدم المساواة وتقدّم توصيات بشأن التدابير الممكن اتخاذها للتغلب على هذه التحديات.
    :: The right to equal participation in cultural activities and to participate at all levels in the determination of cultural policies; UN :: الحق في المشاركة على قدم المساواة في الأنشطة الثقافية والمشاركة على جميع المستويات في تحديد السياسات الثقافية؛
    Referring to the right to equal participation in cultural activities, established in article 5 (e) (vi), and in particular to the mass media, it was asked whether there was any consultation with multiracial, integrationist associations to ascertain their views concerning representation in the media. UN وفي معرض الاشارة الى حق الاسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية، المقرر في المادة ٥ )ﻫ( )٦(، الى وسائط الاعلام بوجه خاص، طرح سؤال بشأن ما اذا كان هناك أي نوع من التشاور مع الرابطات التكاملية المتعددة اﻷعراق للتأكد من آرائها بشأن التمثيل في وسائط الاعلام.
    :: The right to equal participation in cultural activities and to participate at all levels in the determination of cultural policies; UN :: الحق في تكافؤ المشاركة في الأنشطة الثقافية، والمشاركة في تقرير السياسات الثقافية على جميع المستويات؛
    :: The right to equal participation in recreational, leisure and sporting activities; and UN :: الحق في المشاركة على قدم المساواة في أنشطة الاستجمام والراحة والرياضة؛
    The most frequently cited area of legislation that has consistently not been adhered to was that concerning women's rights to equal participation in the labour force, with equal pay for equal work. UN ومن أكثر مجالات التشريعات التي تكرر ذكر عدم التقيد بها باتساق المجال المتعلق بحقوق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في قوة العمل، فتتقاضى أجرا متساويا لقاء العمل المتساوي.
    It will then look at restrictions on political and public participation rights and at discrimination as major barriers to equal participation. UN ثم ستنظر في القيود المفروضة على حقوق المشاركة السياسية والعامة وفي التمييز كعائق أساسي أمام المشاركة على قدم المساواة بين الجميع.
    The Chiapas Declaration called on parliaments to adopt a Plan of Action to make the right to equal participation and non-discrimination a reality and recommended that such plans should contain a number of provisions relating to the rights of indigenous peoples. UN ودعا إعلان تشياباس البرلمانات إلى اعتماد خطة عمل لجعل الحق في المشاركة على قدم المساواة وعدم التمييز حقيقة واقعة، وأوصى بأن تحتوي مثل هذه الخطط على عدد من الأحكام المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    These recommendations are critical elements to realizing women's right to equal participation in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding and other decision-making processes. UN وتشكل هذه التوصيات عناصر حاسمة لإعمال حق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في منع النزاعات وحلها وبناء السلام بعد انتهاء النزاع وفي سائر عمليات صنع القرار.
    She hoped that the delegation would take into account article 7 of the Convention on the right of women to equal participation in public life and government policy-making. UN وقالت إنها تأمل أن يضع الوفد في اعتباره المادة 7 من الاتفاقية بشأن حق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في الحياة العامة وصنع السياسات الحكومية.
    Many in the region face barriers to equal participation and full enjoyment of the right to development because of gender, age, disability, income or other factors. UN فالعديد من الناس يواجه في المنطقة عقبات تعرقل المشاركة على قدم المساواة والتمتع الكامل بالحق في التنمية بسبب الجنس، أو السن، أو الإعاقة، أو الدخل أو عوامل أخرى.
    The inability as a consequence of the petitioner and his family to attend the ground impaired their rights under article 5, including their right to equal participation in cultural activities. UN وعدم قدرة صاحب البلاغ وأسرته على الذهاب إلى الملعب، نتيجة ذلك، هو أمر يمس بحقوقهم بموجب أحكام المادة 5، بما في ذلك الحق في المشاركة على قدم المساواة في النشاطات الثقافية.
    Many in the region face barriers to equal participation and full enjoyment of the right to development because of gender, age, disability, income or other factors. UN فالعديد من الناس يواجه في المنطقة عقبات تعرقل المشاركة على قدم المساواة والتمتع الكامل بالحق في التنمية بسبب الجنس، أو السن، أو الإعاقة، أو الدخل أو عوامل أخرى.
    Having listened to the peoples of the world and recognizing their aspirations to justice, to equality of opportunity for all and everyone, and to the enjoyment of their human rights, including the right to development, to live in peace and freedom and to equal participation without discrimination in economic, social, cultural, civil and political life, UN وقد أصغى إلى شعوب العالم واعترف بتطلعاتها إلى العدالة وتكافؤ الفرص للجميع، والتمتع بما لها من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وفي العيش في سلام وحرية، وفي المشاركة على قدم المساواة ودون تمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية،
    Having listened to the peoples of the world and recognizing their aspirations to justice, to equality of opportunity for all and everyone, and to the enjoyment of their human rights, including the right to development, to live in peace and freedom and to equal participation without discrimination in economic, social, cultural, civil and political life, UN وقد أصغى إلى شعوب العالم واعترف بتطلعاتها إلى العدالة وتكافؤ الفرص للجميع، والتمتع بما لها من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وفي العيش في سلام وحرية، وفي المشاركة على قدم المساواة ودون تمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية،
    Having listened to the peoples of the world, and recognizing their aspirations to justice, to equality of opportunity for all, to the enjoyment of their human rights, including the right to development, to live in peace and freedom and to equal participation without discrimination in economic, social, cultural, civil and political life, UN وقد أصغت إلى شعوب العالم، وإذ تسلم بتطلعاتها إلى العدالة وتكافؤ الفرص للجميع والتمتع بما لها من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وفي العيش في سلام وحرية، وفي المشاركة على قدم المساواة دون تمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية،
    Having listened to the peoples of the world, and recognizing their aspirations to justice, to equality of opportunity for all, to the enjoyment of their human rights, including the right to development, to live in peace and freedom and to equal participation without discrimination in economic, social, cultural, civil and political life, UN وقد أصغت إلى شعوب العالم، وإذ تسلم بتطلعاتها إلى العدالة وتكافؤ الفرص للجميع والتمتع بما لها من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وفي العيش في سلام وحرية، وفي المشاركة على قدم المساواة دون تمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية،
    Referring to the right to equal participation in cultural activities, established in article 5 (e) (vi), and in particular to the mass media, it was asked whether there was any consultation with multiracial, integrationist associations to ascertain their views concerning representation in the media. UN وفي معرض الاشارة الى حق الاسهام على قدم المساواة في النشاطات الثقافية، المقرر في المادة ٥ )ﻫ( )٦(، الى وسائط الاعلام بوجه خاص، طرح سؤال بشأن ما اذا كان هناك أي نوع من التشاور مع الرابطات التكاملية المتعددة اﻷعراق للتأكد من آرائها بشأن التمثيل في وسائط الاعلام.
    :: The right to equal participation in recreational, leisure and sporting activities; and UN :: الحق في تكافؤ المشاركة في الأنشطة الترويحية والرياضية والتمتع بأوقات الفراغ؛
    Métis women face particular challenges related to equal participation in these areas. UN وتواجِه نساء جماعات الهجناء تحديات خاصة تتعلّق بالمشاركة المتساوية في هذه المجالات.
    The United Nations should give top priority to the issue of development, make efforts to change the current situation in which global economic affairs are dominated by only a few countries and ensure developing countries their right to equal participation in economic decision-making. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعطي أولوية عليا لمسألة التنمية، وأن تبذل جهودا لتغيير الحالة الراهنة التي تهيمن فيها على الشؤون الاقتصادية العالمية حفنة من البلدان، ولضمان حقوق البلدان النامية في المشاركة المتساوية في صنع القرارات الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more