"to european" - Translation from English to Arabic

    • الأوروبية
        
    • الأوروبيين
        
    • بالتكامل الأوروبي
        
    • الأوروبي إلى
        
    • على الاستقرار الاوروبي
        
    • بالأمن الأوروبي
        
    Since Afghanistan was a landlocked country, traffickers transported drug consignments through neighbouring countries and other transit States to European markets. UN وبما أن أفغانستان بلد غير ساحلي فإن تجار المخدرات يمرون عبر بلدان مجاورة وبلدان أخرى لبلوغ الأسواق الأوروبية.
    Germany had frozen 16 accounts pursuant to European Commission regulations. UN وجَمَدت ألمانيا 16 حساباً عملاً بتنفيذ لوائح المفوضية الأوروبية.
    To support a process of rapprochement to European standards and policies during the first phase of negotiations UN :: دعم عملية تقارب بين المعايير والسياسات الأوروبية أثناء المرحلة الأولى من المفاوضات.
    One of their explicit initial aims is to provide information linkages to European manufacturers. UN ويتمثل أحد أهدافها الأولية الصريحة في تقديم المعلومات إلى المصنعين الأوروبيين.
    We would like in particular further to develop close cooperation with the Republic of Serbia, not only in the context of good-neighbourly cooperation and a commitment to European integration, but in all spheres of common interest, reflecting our social and historic ties. UN ونود كذلك خصوصا أن نطور التعاون الوثيق مع جمهورية صربيا، لا في سياق تعاون حسن الجوار والالتزام بالتكامل الأوروبي فحسب، ولكن في جميع مجالات المصالح المشتركة، بما يعبر عن أواصرنا الاجتماعية والتاريخية.
    71. Moreover, several member States of the European Union pointed out that some of the provisions of the Firearms Protocol fell into the scope of the competence of the European Union and referred to European Council Directive 91/477/EEC on control of the acquisition and possession of weapons, to which an amendment was proposed. UN 71- وعلاوة على ذلك، أشار عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى أن بعض أحكام بروتوكول الأسلحة النارية يقع ضمن نطاق اختصاص الاتحاد الأوروبي، وأشارت هذه الدول إلى إيعاز المجلس الأوروبي رقم 91/477/EEC بشأن مراقبة اقتناء وحيازة الأسلحة، الذي اقترح إدخال تعديل عليه.
    The terminal conforms to European Union standards and represents an investment of approximately KM 3 million. UN وهي تتفق مع المعايير الأوروبية وتمثل استثمارا يناهز 3 ملايين مارك قابلة للتداول.
    This performance is mainly attributed to the export of cut flowers, the vast majority of which go to European markets. UN ويعود هذا الأداء أساساً إلى تصدير زهور الزينة المقطوفة التي يذهب أغلبها إلى الأسواق الأوروبية.
    UNITED KINGDOM ADHERENCE to European CONVENTION UN انضمام المملكة المتحدة للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالإرهاب
    With regard to European measures on control of arms acquisition, reference is made to the EU report. UN أما التدابير الأوروبية لمراقبة حيازة الأسلحة، فقد أشير إليها في تقرير الاتحاد الأوروبي.
    It must not, however, result in blocking the access of refugees to European countries. UN غير أنه لا ينبغي لهذه الآلية أن تعرقل وصول اللاجئين إلى البلدان الأوروبية.
    In some cases, however, it is possible to turn to European authorities or remedial bodies. UN إلا أنه يمكن في بعض الحالات اللجوء إلى سلطات أو هيئات الانتصاف الأوروبية.
    Sir Nigel RODLEY observed that that decision had not been unanimous and was contrary to European Court of Human Rights jurisprudence. UN 3- السير نايجل رودلي: لاحظ أن القرار لم يحظ بالإجماع وأنه كان مخالفاً للسوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Exposure to European currencies was increased, while exposure to the United States dollar was reduced, as the dollar declined. UN وازدادت الأموال الموظفة بالعملات الأوروبية في حين انخفضت الأموال الموظفة بدولارات الولايات المتحدة مع انخفاض قيمة الدولار.
    It signifies progress in Bosnia and Herzegovina's approximation to European structures. UN وهذا يعني تقدما في تقريب البوسنة والهرسك من الهياكل الأوروبية.
    14. The 1951 Convention was limited to European refugees uprooted by the events of the Second World War. UN 14 - وقد اقتصرت اتفاقية عام 1951 على اللاجئين الأوروبيين الذين شردتهم أحداث الحرب العالمية الثانية.
    He regularly gives professional training courses on diplomatic law, the United Nations and international human rights law to European civil servants. UN وهو يتولى تدريب الموظفين الأوروبيين بصفة منتظمة في مجال القانون الدبلوماسي، أو في ما يتصل بالأمم المتحدة والنظام الدولي لحقوق الإنسان.
    14. The 1951 Convention was limited to European refugees uprooted by the events of the Second World War. UN 14- وقد اقتصرت اتفاقية عام 1951 على اللاجئين الأوروبيين الذين شردتهم أحداث الحرب العالمية الثانية.
    Our commitment to European and Euro-Atlantic integration has been reaffirmed in all the strategic documents that we have adopted since the restoration of our independence. UN وقد كررنا تأكيد التزامنا بالتكامل الأوروبي والأوروبي - الأطلسي من خلال جميع الوثائق التي اعتمدناها منذ استعادة استقلالنا.
    1. The information pertaining to European measures will be included in the report to be submitted to the Committee by the European Union. Those measures cover all the paragraphs of resolution 1747 (2007) that are to be dealt with in the report (paragraphs 2, 4, 5, 6 and 7). UN 1 - ستدرج المعلومات المتعلقة بالتدابير الأوروبية في تقرير الاتحاد الأوروبي إلى اللجنة وتشمل هذه التدابير مجموع فقرات القرار 1747 التي يتعين معالجتها في هذا التقرير (الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7).
    Another problem is that implementing sanctions that cannot be reversed quickly removes the incentive for Russia to return to the negotiating table, especially because the threat of an escalation of financial sanctions lacks credibility, given the risk to European and US financial stability. News-Commentary ان هناك مشكلة اخرى وهي ان تطبيق العقوبات لا يمكن عكسه بسرعة مما قد يزيل الحافز الذي قد يدفع روسيا للعوده الى طاولة المفاوضات وخاصة ان التهديد بتعزيز العقوبات الماليه يفتقد المصداقية اذا اخذنا بعين الاعتبار الخطر الذي قد يؤثر على الاستقرار الاوروبي والامريكي.
    1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security; UN 1 - تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more