"to evaluate the results" - Translation from English to Arabic

    • لتقييم نتائج
        
    • على تقييم نتائج
        
    • على تقييم النتائج
        
    • من أجل تقييم نتائج
        
    • من تقييم نتائج
        
    • لتقييم النتائج
        
    • إلى تقييم النتائج
        
    • إلى تقييم نتائج
        
    • في تقييم نتائج
        
    :: Develop evaluation methodology to evaluate the results of peacekeeping training for the Department of Peacekeeping Operations UN :: وضع منهجية تقييم خاصة بإدارة عمليات حفظ السلام لتقييم نتائج التدريب على حفظ السلام؛
    OIOS would welcome any attempt to evaluate the results of activities directed towards those ends. UN وسيرحب المكتب بأي محاولة لتقييم نتائج الأنشطة الرامية إلى تحقيق تلك الغايات.
    Other meetings would be appropriate to evaluate the results of the work and to exchange experiences. UN وستكون الاجتماعات اﻷخرى مناسبة لتقييم نتائج العمل وتبادل الخبرات.
    It is currently reinforcing its capacity to evaluate the results and impact of its activities. UN وتقوم حاليا بتعزيز قدرتها على تقييم نتائج أنشطتها وأثرها.
    Furthermore, the Committee is of the view that the Board should strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate the results and impact of the Administration's efforts to implement the Board's recommendations. UN علاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن المجلس يجب أن يعزز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر جهود الإدارة على تنفيذ توصيات المجلس.
    (b) Follow-up to evaluate the results of social intervention strategies; UN ب- المتابعة من أجل تقييم نتائج استراتيجيات التدخل الاجتماعي؛
    It had reviewed the Secretary-General’s note and concluded that the information contained therein was not sufficiently developed to enable the Advisory Committee to evaluate the results of the pilot project and report on it to the General Assembly. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية قد استعرضت مذكرة اﻷمين العام وخلصت إلى أن المعلومات الواردة فيها لم توضﱠح بدرجة كافية لتمكين اللجنة من تقييم نتائج المشروع الرائد وتقديم تقرير عنه إلى الجمعية العامة.
    An external consulting firm had been hired to evaluate the results, but it was too early to know what the results would be. UN وذكرت أنه تم استئجار شركة استشارات خارجية لتقييم النتائج ولكن من المبكر جدا معرفة ما هي هذه النتائج.
    It will provide us with an opportunity to evaluate the results of the implementation of the Managua Declaration and Plan of Action. UN وسيتيح لنا هذا المؤتمر الفرصة لتقييم نتائج تنفيذ إعلان وخطة عمل ماناغوا.
    A regional workshop is planned for the first quarter of 2015 to evaluate the results of the pre-test and discuss the way forward with the selected countries. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل إقليمية في الربع الأول من عام 2015 لتقييم نتائج المرحلة السابقة للاختبار ومناقشة سبل المضي قدما مع البلدان المختارة.
    The Standardized Training Modules provide the common baseline for evaluation while the Integrated Mission Training Centres provide the means to monitor the workplace to evaluate the results of training. UN أما وحدات التدريب القياسية فتوفر خطا أساسيا مشتركا للتقييم في حين أن المراكز المتكاملة لتدريب موظفي البعثات توفر وسيلة رصد مكان العمل لتقييم نتائج التدريب.
    Given the significant and increasing amounts being spent on training related to peacekeeping operations, the Committee is of the opinion that the time has come for the Secretariat to develop a methodology and monitoring system to evaluate the results of that training in peacekeeping and related areas, as well as to increase its effectiveness by making it more mission-specific, where appropriate. UN وبالنظر إلى المبالغ الكبيرة والمتعاظمة التي تنفق على التدريب المتصل بعمليات حفظ السلام، ترى اللجنة أن الوقت قد حان لكي تضع الأمانة العامة منهجية ونظاما للرصد لتقييم نتائج ذلك التدريب في مجال حفظ السلام والمجالات المتصلة به، وكذلك لزيادة فعالية التدريب، بجعله مخصصا بقدر أكبر للبعثات، حسب الاقتضاء.
    My country has proposed creating a special unit of the Economic and Social Council to oversee measures of international cooperation, the adoption of an inter-American convention against money laundering and the convening in 1997 of an international conference to evaluate the results of the Vienna Convention and to make the necessary adjustments to it. UN وقد اقترح بلدي إنشاء وحدة خاصــة تابعــة للمجلس الاقتصادي والاجتماعـي تشــرف علــى اتخاذ تدابير للتعاون الدولي ولاعتماد اتفاقية لمكافحة غسل اﻷموال فيما بين البلدان اﻷمريكية وعقد مؤتمر دولي في عام ٧٩٩١ لتقييم نتائج اتفاقية فيينا وﻹدخال التعديلات الضرورية عليها.
    They also believed that joint strategies in that area should be reinforced and that the time had come for the international community to evaluate the results of United Nations action on drug control and to adopt a dynamic international strategy capable of beating the new networks of drug traffickers. UN وهم يرون ضرورة دعم الاستراتيجيات المشتركة في هذا المجال وأن الوقت قد حان بالنسبة للمجتمع الدولي لتقييم نتائج عمل اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات ووضع استراتيجية دولية دينامية بوسعها إحباط الشبكات الجديدة التي تعمل بالاتجار بالمخدرات.
    Today's meeting, the culmination of the International Year of Youth, is a way not only to evaluate the results of increasing understanding of and focus on the interests of youth, but also to increase the active participation of youth in all areas of life and create a way for them to empower themselves. UN اجتماع اليوم، وهو تتويج للسنة الدولية للشباب، طريقة لا لتقييم نتائج التفهم المتزايد لمصالح الشباب والتركيز عليها فحسب، وإنما أيضا لزيادة المشاركة النشطة للشباب في جميع مجالات الحياة وإفساح طريق لهم لتمكين أنفسهم.
    Governments should be encouraged to evaluate the results of their first phase activities in order to assess progress and to identify indicators and tools that can assist in the ongoing monitoring and evaluation of human rights education programming. UN وينبغي تشجيع الحكومات على تقييم نتائج أنشطتها في المرحلة الأولى من أجل تقييم التقدم المحرز وتحديد المؤشرات والأدوات التي يمكن أن تساعد في الرصد والتقييم المستمرين لبرامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The international community can help to evaluate the results of these partnerships and to assess their impact and possible replication, and also assist in the design of more appropriate poverty reduction interventions; UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعد على تقييم نتائج تلك الشراكات، وأثرها وإمكانية تكرارها، وأن يساعد كذلك على تصميم عمليات أنسب للحد من الفقر؛
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate the results and impact of efforts made to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم نتائج وتأثير الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات المجلس؛
    (a) To strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate the results and impact of the efforts of UNOPS to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عملية التحقق بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج والآثار المترتبة على الجهود التي يبذلها مكتب خدمات المشاريع لتنفيذ توصيات المجلس؛
    We create and use our own data in order to evaluate the results of the programmes. UN ونحن نُعد البيانات الخاصة بنا ونستخدمها من أجل تقييم نتائج البرامج.
    It had managed to evaluate the results of the period since 1995, including the implementation of the obligations of States parties under the Treaty, and to identify areas in which, and the means through which, further progress would be sought in the future, including the strengthening of the implementation of the provisions of the Treaty and the achievement of its universality. UN فقد تمكن من تقييم نتائج الفترة منذ عام 1995 بما في ذلك تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المعاهدة، وتحديد المجالات التي يمكن فيها السعي من أجل تحقيق مزيد من التقدم في المستقبل وسبل ذلك، بما في ذلك تعزيز تنفيذ أحكام المعاهدة وتحقيق عالميتها.
    As they were only introduced in July 1996, it may be too soon to evaluate the results. UN وﻷنه لم يجر اﻷخذ بهذه التدابير إلا في تموز/يوليه ١٩٩٦، فلعل الوقت لم يحن بعد لتقييم النتائج.
    Donors furthermore accepted the UNCDF proposal to evaluate the results in 1999 and thereby provide a firm foundation on which to present proposals about the Fund's future to the Executive Board at its third regular session 1999. UN كذلك، قبل المانحون اقتراح الصندوق الداعي إلى تقييم النتائج في عام ١٩٩٩ بحيث يتوافر أساس متين تقدم على أساسه المقترحات المتعلقة بمستقبل الصندوق إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٩.
    27. The monitoring and evaluation system to evaluate the results of training is based on a modification of the Kirkpatrick model. UN 27 - يستند نظام الرصد والتقييم الذي يرمي إلى تقييم نتائج التدريب على شكل معدل لنموذج كيركباتريك.
    The next step should be to evaluate the results of our past efforts in order to find out what works and what does not. UN والخطوة التالية ينبغي أن تتمثل في تقييم نتائج جهودنا السابقة، بغية تحديد ما هو ناجع وما ليس بناجع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more