"to exchange ideas" - Translation from English to Arabic

    • لتبادل الأفكار
        
    • لتبادل الآراء
        
    • أجل تبادل الأفكار
        
    • تبادل اﻵراء
        
    • من أجل تبادل الآراء
        
    • في تبادل الأفكار
        
    • على تبادل الأفكار
        
    • من تبادل الأفكار
        
    • ولتبادل اﻷفكار
        
    The United Nations is the international forum in which to exchange ideas and adopt measures that strengthen the pillars upon which our governance stands. UN فالأمم المتحدة هي المحفل الدولي لتبادل الأفكار واعتماد التدابير التي تعزز الركائز التي تقوم عليها حكومتنا.
    It stated that such an institution could create a platform to exchange ideas and find new ways and means to protect and promote human rights. UN وذكرت أن من شأن هذه المؤسسة أن تفتح مجالاً خصباً لتبادل الأفكار وابتداع طرق جديدة في حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    It leaves little room for staff to exchange ideas freely or to critically examine and to evaluate programmatic activities. UN ولا يترك هذا الأمر إلا حيزا ضئيلا للموظفين لتبادل الأفكار بحرية أو للانتقاد وتقييم أنشطة البرامج.
    The Youth Xchange Project with UNESCO will continue to provide young people with a platform to exchange ideas and experiences on sustainable consumption issues. UN وسيظل برنامج تبادل الشباب مع اليونسكو يوفر للشباب المنبر لتبادل الآراء والخبرات في قضايا الاستهلاك المستدام.
    The Global Entrepreneurship Congress provided a platform for policymakers to exchange ideas and good practices for strengthening entrepreneurial ecosystems. UN وشكل المؤتمر العالمي لتنظيم المشاريع منتدى لصانعي السياسات من أجل تبادل الأفكار والممارسات الجيدة بهدف تعزيز الأنظمة البيئية لتنظيم الأعمال.
    They also visited New York to exchange ideas and views on possible partnerships and collaboration. UN وزار الاستشاريان أيضا نيويورك لتبادل الأفكار ووجهات النظر بشأن ما يمكن إقامته من شراكات وتعاون.
    They also paid a visit to New York to exchange ideas and views on possible partnerships and collaboration. UN وقام الاستشاريان أيضا بزيارة لنيويورك لتبادل الأفكار ووجهات النظر بشأن الشراكات وأوجه التعاون الممكنة.
    The site is conceived as a resource centre as well as a public forum to exchange ideas and good practices. UN ويجري تصميم الموقع بوصفه مركزا للخبرات، ومنتدى عاما لتبادل الأفكار والممارسات الجيدة.
    Programs, meetings and related events have been organized and attended in order to exchange ideas and concepts relating to a broad cross section of the built environment. UN وقد جرى تنظيم وحضور برامج واجتماعات وأنشطة ذات صلة لتبادل الأفكار والمفاهيم المتصلة بقطاع عريض من شرائح البيئة المبنية.
    I had the opportunity to exchange ideas with some members of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وقد سنحت لي فرصة لتبادل الأفكار مع بعض أعضاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Contact groups will be established within ministries and in the provinces to exchange ideas and information. UN وسيتم إنشاء فرق اتصال داخل الوزارات وفي المحافظات لتبادل الأفكار والمعلومات.
    It was also suggested that networks of experts across regions could be established to exchange ideas on causes and consequences with respect to the various topics. UN واقترح كذلك إنشاء شبكات للخبراء عابرة للأقاليم لتبادل الأفكار بشأن الأسباب والتداعيات الخاصة بمختلف الموضوعات.
    There is now a global network to exchange ideas and opinions that does not necessarily rely on the traditional mass media intermediaries. UN وتوجد اليوم شبكة عالمية لتبادل الأفكار والآراء لا تعتمد بالضرورة على الوسطاء التقليديين ووسائط الإعلام الجماهيري.
    We're having a women's discussion group to exchange ideas today Open Subtitles ستكون لنا مجموعة نقاش نسائية لتبادل الأفكار اليوم.
    Special procedures and the Advisory Committee should also interact regularly, at least annually, to exchange ideas and share knowledge. UN وينبغي أيضاً أن تتفاعل الإجراءات الخاصة مع اللجنة الاستشارية على أساس منتظم، مرة في السنة على الأقل، لتبادل الأفكار وتقاسم المعارف.
    16. Members of the Board held a meeting with the Chief of the Resource Mobilization Unit of OHCHR to exchange ideas with regard to funding possibilities. UN 16 - وعقد أعضاء المجلس اجتماعا مع رئيس وحدة تعبئة الموارد التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتبادل الآراء فيما يخص إمكانيات التمويل.
    Several welcomed the work by the secretariat at the regional level, describing the meetings held to date as of great importance to the implementation of the Strategic Approach as they provided a platform to exchange ideas and discuss specific issues in detail, thereby enhancing participation in, for example, sessions of the Conference. UN ورحب العديد من الممثلين بالعمل الذي اضطلعت به الأمانة على المستوى الإقليمي، واصفين الاجتماعات التي عقدت حتى الآن بأنها ذات أهمية كبيرة لتنفيذ النهج الاستراتيجي نظراً لكونها وفرت منبراً لتبادل الآراء ومناقشة مسائل محددة بصورة تفصيلية، فعززت بذلك المشاركة، على سبيل المثال، في دورات المؤتمر.
    Periodically, UNEP will host online discussion forums for mentors to exchange ideas on various environmental issues. UN وسوف يستضيف البرنامج بصورة دورية منتديات مناقشة عن طريق الحاسوب للقائمين بالإرشاد من أجل تبادل الأفكار بشأن القضايا البيئية المختلفة.
    In the course of 2003, the Unit organized two regional expert seminars, in Prague and in Brussels, to exchange ideas on how to put the Durban Declaration and Programme of Action into practice. UN وخلال عام 2003، قامت الوحدة بتنظيم حلقتين دراسيتين إقليميتين للخبراء عُقدتا في براغ وبروكسل من أجل تبادل الأفكار حول كيفية وضع إعلان وبرنامج عمل ديربان موضع التنفيذ.
    The Group's meeting provided a valuable forum in which to exchange ideas and learn from the experience of other countries. UN وقال إن اجتماع الفريق يوفر محفلاً ثميناً يمكن فيه تبادل اﻵراء والتعلم من تجارب البلدان اﻷخرى.
    Members of the individual clusters, including relevant United Nations agencies, Iraqi officials and donors, meet on an ongoing basis to exchange ideas, develop strategies and discuss ways of implementing effective programmes. UN ويلتقي أعضاء التجمعات المفردة، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمسؤولون العراقيون والمانحون، بشكل مستمر من أجل تبادل الآراء وإعداد الاستراتيجيات ومناقشة سُبل تنفيذ برامج فعالة.
    The main objective of the workshop was to exchange ideas and best practices and to explore strategies for strengthening the role of human resource managers in the public service sector in Africa. UN وتمثل هدفها الأساسي في تبادل الأفكار وأفضل الممارسات واستكشاف الاستراتيجيات المتعلقة بتعزيز دور مديري الموارد البشرية في قطاع الخدمات العامة بأفريقيا.
    The objectives of the Conference were to encourage States that had not yet established national institutions to do so, to exchange ideas between existing national institutions and identify areas where national institutions could improve their work, and to work out mechanisms for implementing existing African human rights instruments. UN وكانت الأهداف المنشودة من المؤتمر هي تشجيع الدول التي لم تنشئ حتى الآن مؤسسات وطنية على أن تفعل ذلك، والتشجيع على تبادل الأفكار فيما بين المؤسسات الوطنية القائمة، وتحديد المجالات التي يمكن لتلك المؤسسات أن تحسن أعمالها فيها، والتشجيع على وضع آليات لتنفيذ الصكوك الأفريقية القائمة في مجال حقوق الإنسان.
    In education, policy makers were able to exchange ideas on how to remove constraints on the development of basic education in Africa, including success factors in educating girls and financing teachers. UN ففي مجال التعليم، تمكن صانعو السياسات من تبادل الأفكار بشأن سبل إزالة القيود التي تحول دون تطوير التعليم الأساسي في أفريقيا، بما في ذلك عوامل نجاح تعليم البنات والتمويل المتصل بالمعلمين.
    5. The Department also organizes meetings with members of the Africa Group in New York to brief them on priority issues of common concern and to exchange ideas and information. UN ٥ - وتتولى اﻹدارة أيضا تنظيم اجتماعات مع أعضاء المجموعة اﻷفريقية في نيويورك من أجل اطلاعهم على القضايا ذات اﻷولوية التي تحظى باهتمام مشترك ولتبادل اﻷفكار والمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more