"to exchange information on" - Translation from English to Arabic

    • لتبادل المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات عن
        
    • على تبادل المعلومات بشأن
        
    • أجل تبادل المعلومات بشأن
        
    • أجل تبادل المعلومات عن
        
    • لتبادل المعلومات حول
        
    • وتبادل المعلومات بشأن
        
    • إلى تبادل المعلومات عن
        
    • إلى تبادل المعلومات بشأن
        
    • بهدف تبادل المعلومات عن
        
    • من تبادل المعلومات عن
        
    • في مجال تبادل المعلومات المتعلقة
        
    • في تبادل المعلومات بشأن
        
    • على تبادل المعلومات عن
        
    • أن تتبادل المعلومات بشأن
        
    Remarks Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security-related issues in Chad UN اجتماعات شهرية للمثل الخاص للأمين العام مع دوائر المجتمع الدولي لتبادل المعلومات بشأن القضايا المتصلة بالأمن في تشاد
    :: Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security-related issues in Chad UN :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع الأوساط الدولية لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن في تشاد
    These stakeholders meet twice a year to exchange information on equal treatment and non-discrimination. UN ويجتمع أصحاب المصلحة هؤلاء مرتين في السنة لتبادل المعلومات عن المساواة في المعاملة وعدم التمييز.
    Non-governmental organizations had also participated in the consultations, which had raised awareness, and helped them to exchange information on activities and identify areas for closer cooperation. UN كما اشتركت المنظمات غير الحكومية في هاتين الجولتين من المشاورات اللتين زادتا من الوعي وساعدتاها على تبادل المعلومات بشأن اﻷنشطة وتحديد ميادين لتوثيق التعاون فيها.
    The Board held an informal meeting with members of the Committee on the Rights of the Child to exchange information on the mandate and practice of the two expert organs. UN وعقد المجلس اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل من أجل تبادل المعلومات بشأن ولاية وممارسة جهازي الخبراء.
    Inter-agency meetings have been held at Geneva and Phnom Penh prior, during and after the mission of the Special Representative in Cambodia, in order to exchange information on the respective programmes and to ensure effective coordination. UN وقد عقدت اجتماعات مشتركة بين الوكالات في جنيف وفنوم بنه قبل وأثناء وبعد بعثة الممثل الخاص في كمبوديا، من أجل تبادل المعلومات عن البرامج المختلفة وتأمين تنسيقها الفعال.
    The seminar provided an opportunity for the participants to exchange information on national experiences, good practices and lessons learned. UN ووفرت الحلقة الدراسية فرصة للمشاركين لتبادل المعلومات بشأن الخبرات الوطنية، والممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the international community to exchange information on security-related issues in Chad UN عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للامين العام مع الأوساط الدولية لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن في تشاد
    Bilateral meetings had also been held with officials from various countries to exchange information on the different aspects of counter-terrorism in order to strengthen international cooperation. UN وعُقدت أيضا اجتماعات ثنائية ضمت مسؤولين من بلدان مختلفة لتبادل المعلومات بشأن الجوانب المختلفة من مكافحة الإرهاب من أجل تدعيم سُبل التعاون الدولي.
    He informed the subsidiary bodies that the secretariat had recently convened a meeting of a number of such organizations to exchange information on their activities. UN وأبلغ الهيئات الفرعية بأن اﻷمانة عقدت مؤخراً اجتماعاً لعدد من هذه المنظمات لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها.
    In most countries, other coordination meetings, sometimes informal, take place to exchange information on their respective programmes. UN وفي معظم البلدان، تعقد اجتماعات تنسيقية أخرى، غير رسمية أحيانا، لتبادل المعلومات بشأن برامج كل منها.
    We already had an opportunity, in the informal dialogue, to exchange information on the activities of the Centres. UN وسنحت لنا فعلا فرصة، خلال الحوار غير الرسمي، لتبادل المعلومات عن نشاطات المراكز.
    (iv) A knowledge management task force involving representatives from all units meets regularly to exchange information on related tasks in each unit and to identify opportunities for collaborating and sharing resources. UN توجد فرقة عمل لإدارة المعارف تضم ممثلين من جميع الوحدات، وتجتمع هذه الفرقة بانتظام لتبادل المعلومات عن المهام ذات الصلة في كل وحدة ولتحديد فرص التعاون وتقاسم الموارد.
    In 2011, Mr. Kohver had met in an official capacity with Russian Security Services representatives to exchange information on the illicit trafficking of weapons across the border. UN ففي عام 2011، اجتمع السيد كوهفر رسمياً بممثلين للمخابرات الروسية لتبادل المعلومات عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة عبر الحدود.
    Denmark and Lebanon work with foreign and international institutions to exchange information on human trafficking and to provide assistance and protection to victims. UN وتعمل الدانمرك ولبنان مع المؤسسات الأجنبية والدولية على تبادل المعلومات بشأن الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة والحماية للضحايا.
    The Royal Brunei Police Force is working together with other relevant agencies to exchange information on this. UN وتعمل قوة شرطة بروني الملكية مع الوكالات المختصة الأخرى من أجل تبادل المعلومات بشأن هذه المسألة.
    IAEA engages with the United Nations and other international initiatives to exchange information on nuclear security-related activities. UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع الأمم المتحدة وسائر المبادرات الدولية، من أجل تبادل المعلومات عن الأنشطة المتصلة بالأمن النووي.
    Develop enhanced bilateral and multilateral relationships between the appropriate law enforcement and intelligence agencies to exchange information on money laundering, terrorist financing and other financial crime. UN - تعزيز التعاون الثنائي و المتعدد الأطراف بين الجهاز التنفيذي و الوكالات الإستخباراتية لتبادل المعلومات حول غسيل الأموال، تمويل الإرهاب وجرائم مالية أخرى.
    Every year, the Centre convenes an inter-agency meeting on human rights issues to review joint programmes and to exchange information on a number of ongoing activities. UN ويعقد المركز كل سنة اجتماعا مشتركا بين الوكالات بشأن مسائل حقوق اﻹنسان لاستعراض البرامج المشتركة وتبادل المعلومات بشأن عدد من اﻷنشطة الجارية.
    The other item invites States to exchange information on national mechanisms relating to space debris mitigation measures. UN ويدعو البند الآخر الدول إلى تبادل المعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    Governments were urged to exchange information on that subject and to create data collection centres within Interpol, regional law enforcement agencies and national police forces. UN والحكومات مدعوة إلى تبادل المعلومات بشأن هذه المسألة وإلى إنشاء مركز لجمع المعلومات داخل الانتربول، والمنظمات اﻹقليمية المكلفة بتطبيق القوانين وقوات الشرطة الوطنية.
    The NTF II team visited the United Nations Country Manager to exchange information on the content and progress of the project supported by ITC in Uganda and to explore ways in which the work of ITC could be included under the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN زار فريق البرنامج الثاني الممول من صندوق هولندا الاستئماني المديرَ القطري للأمم المتحدة بهدف تبادل المعلومات عن محتوى المشروع الذي يدعمه المركز في أوغندا وعن التقدم المحرز فيه، واستكشاف سبل يمكن من خلالها إدراج عمل المركز في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The coordination mechanism will also allow ONUB and the National Defence Force to exchange information on border activities, to coordinate operational activities and to interact in emergency situations during curfew hours. UN وستمكن آلية التنسيق العملية وقوات الدفاع الوطني أيضا من تبادل المعلومات عن الأنشطة المنجزة عند الحدود وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالعمليات والتفاعل في حالات الطوارئ خلال ساعات حظر التجول.
    International cooperation to exchange information on effective countermeasures will be improved at the subregional, regional and global levels. UN وسيحسن التعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات المتعلقة باﻹجراءات المضادة الفعالة على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية.
    The Division and the Office of the High Commissioner continued to exchange information on the communications procedures of the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN واستمرت الشعبة والمفوضية في تبادل المعلومات بشأن الإجراءات المتبعة من جانب لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بالبلاغات.
    :: States are encouraged to exchange information on national marking systems UN :: أنّ الدول تُشجَّع على تبادل المعلومات عن النظم الوطنية للوسم
    3. Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to exchange information on progress made on the operation or establishment of the compliance/noncompliance mechanisms established or under negotiation under the three conventions; UN 3 - يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تتبادل المعلومات بشأن التقدم المحقق في تشغيل أو إنشاء آليات الامتثال/عدم الامتثال المنشأة، أو قيد التفاوض، بموجب الاتفاقيات الثلاث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more