"to face with" - Translation from English to Arabic

    • لوجه مع
        
    • لوجه أمام
        
    Miranda came face to face with the true meaning of intimacy. Open Subtitles جاء ميراندا وجها لوجه مع المعنى الحقيقي من العلاقة الحميمة.
    Imagine coming face to face with the man who beat your best friend so badly that doctors say he may never walk again. Open Subtitles تخيل مواجهة وجهاً لوجه مع الرجل الذي أصاب أفضل أصدقائك بشكل سيئ حتى أن الأطباء قالوا بأنه لن يستطيع المشي مجدداً
    Technology has brought them face to face with one of the most elusive predators on the planet. Open Subtitles التكنلوجيا جلبته لهم وجها لوجه مع واحد من اكثر الحيوانت المفترسه المراوغه على كوكب الارض
    I can't believe I'm actually face to face with Vinnie Mac. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق اننى وجها لوجه مع فينس ماكمان.
    Dumbstruck, the world found itself face to face with the question of its existence and its future. UN فقد وجد العالم نفسه، وهو في حالة ذهول، وجه لوجه أمام قضية تتعلق بوجوده ومصيره.
    That event, co-financed by the World Bank, brought international policymakers face to face with young people to discuss the role of youth employment in the international development agenda. UN وجمعت تلك المناسبة، التي شارك في تمويلها البنك الدولي، راسمي السياسات الدوليين وجها لوجه مع الشباب بغرض مناقشة دور تشغيل الشباب في البرنامج الدولي للتنمية.
    I came face to face with that zombie girl, the one that we put on our cover. Open Subtitles تقابلت وجهاً لوجه مع تلك الفتاة من الزومبي الفتاة التي تظهر صورتها على الغلاف
    I'm finally face to face with the man who started all this. Open Subtitles أخيراً, أتقابل وجه لوجه مع الرجل الذي صنع كل هذا
    At last, our hero was face to face with his nemesis, the Moon King. Open Subtitles و في الأخير تقابل بطلنا وجها لوجه مع خصمه ملك القمر
    I'm about to come face to face with a ruthless killer. Open Subtitles أنا على وشك أن أتقابل وجهًا لوجه مع قاتل لا يرحم
    The arrival of a Dutch trading fleet was the moment they came face to face with aliens. Open Subtitles وصول اسطول تجاري هولندي كانتِ اللحظة التي جائت بهم وجهً لوجه مع الغُرباء.
    Then I'll work for myself for the entry I will take face to face with my boss. Open Subtitles إذا سأعمل بنفسي على مسألة الدخول سأتقابل وجها لوجه مع رؤسائي
    In over 40 years in criminal law, I have come face to face with the most depraved examples of mankind and felt no fear. Open Subtitles خلال أربعون عام فى عملى بالقانون تقابلت وجه لوجه مع أفسد الامثلة من البشر و لم أشعر برهبة
    Since I'm face to face with such an important police officer, I have a question. Open Subtitles بما أنني أقف وجهاً لوجه مع رئيس شرطة مهمٌ مثلك, فإنَّ لديَّ سؤال:
    But standing face to face with someone you know is on their way out... Open Subtitles لكن وقوفك وجها لوجه مع شخص تعلم انه على وشك الموت
    Standing face to face with someone with heart problems is really hard to do. Open Subtitles الوقوف وجها لوجه مع شخص بمشاكل قلبيّة لهو عمل شاقّ
    Until the they came face to face with pure evil and black form. Open Subtitles حتى جاؤوا وجهاً لوجه مع شر نقي وبشكل أسود
    where I come face to face with my demons and change for the better? Open Subtitles حيث جئت وجها لوجه مع الشياطين بلدي وتغيير للأفضل؟
    It's a funny thing, coming face to face with your ancestors. Open Subtitles إنه شىء مضحك أن تأتى وجهاً لوجه مع أجدادِك
    She's standing face to face with the unsub, talking to him, and yet she still turns away. Open Subtitles انها تقف وجها لوجه مع الجاني,تتحدث معه و مع ذلك ما زالت تبتعد
    Having come face to face with these challenges, the United Nations has justified its mission. UN وبعد أن وقفت الأمم المتحدة وجها لوجه أمام هذه التحديات، بررت رسالتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more