"to facilitate assistance" - Translation from English to Arabic

    • تيسير تقديم المساعدة
        
    • لتيسير تقديم المساعدة
        
    • بتيسير تقديم المساعدة
        
    • تسهيل تقديم المساعدة
        
    • لتيسير المساعدة
        
    • لتسهيل تقديم المساعدة
        
    • على تيسير المساعدة
        
    • تيسير مساعدة
        
    A related task would be To facilitate assistance to affected developing countries in the preparation of such reports. UN وثمة مهمة تتصل بذلك تتمثل في تيسير تقديم المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة في إعداد هذه التقارير.
    The Secretariat continued its work To facilitate assistance to parties in the implementation of the Convention. UN 24- واصلت الأمانة العمل على تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    2. To facilitate assistance to Parties in implementation of the Convention upon request UN 2- تيسير تقديم المساعدة للأطراف بناء على الطلب في تنفيذ الاتفاقية.
    It also expanded and intensified its efforts To facilitate assistance in different ways. UN كما وسعت وكثفت نطاق الجهود التي تبذلها لتيسير تقديم المساعدة بشتى السبل.
    The goal is to offer further analysis to States that are already engaged in the fight against terrorism and in the process of implementing resolution 1373 (2001) and, if necessary, To facilitate assistance to further States' implementation of resolution 1373 (2001). UN أما الهدف منها فهو عرض تحليل إضافي للدول المنخرطة بالفعل في مكافحة الإرهاب في عملية تنفيذ القرار 1373 (2001)، والقيام، عند الاقتضاء، بتيسير تقديم المساعدة اللازمة لمواصلة تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001).
    (c) To facilitate assistance to the affected developing country Parties, on request, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information required under the Convention; UN (ج) تسهيل تقديم المساعدة للأطراف المتضررة من البلدان النامية بناء على طلبها، ولا سيما البلدان النامية في أفريقيا، لتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    He encouraged them to make full use of that machinery To facilitate assistance and improve knowledge of the scope of the problem and how to deal with it. UN وحثها على أن تستفيد استفادة كاملة من هذه الآلية لتيسير المساعدة وتحسين معرفة نطاق المشكل وسبل معالجته.
    2. To facilitate assistance to Parties on request in implementation of the Convention UN 2- تيسير تقديم المساعدة بناء على الطلب في تنفيذ الاتفاقية.
    2. To facilitate assistance to Parties on request in implementation of the Convention UN 2- تيسير تقديم المساعدة للأطراف بناء على الطلب في تنفيذ الاتفاقية.
    The Secretariat has continued to work To facilitate assistance to Parties in the implementation of the Convention. UN 17 - واصلت الأمانة العمل في تيسير تقديم المساعدة للأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    (b) To facilitate assistance to States parties for the effective implementation of the Convention on the Rights of the Child and related instruments; UN )ب( تيسير تقديم المساعدة إلى الدول اﻷطراف من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية حقوق الطفل والصكوك ذات الصلة؛
    His delegation found the wording of draft article 14 acceptable as it did not require the affected State to waive the provisions of national law but rather to facilitate the provision of external assistance, examining the circumstances in each case in order to strike a balance between the obligation To facilitate assistance and the duty to protect its population. UN وأكد أن وفده يجد أن صيغة مشروع المادة 14 مقبولة حيث أنها لا تتطلب من الدولة المتأثرة التنازل عن أحكام القانون الوطني وإنما تطلب منها تيسير تقديم المساعدة الخارجية، ودراسة الظروف في كل حالة من أجل تحقيق التوازن بين الالتزام بتيسير المساعدة وواجب حماية سكانها.
    Notes that the Italian host country arrears payments will be used, among other things, to enable the Secretariat to perform its functions in line with paragraph 2 of Article 19 of the Convention, in particular To facilitate assistance to the parties, particularly developing-country parties, on request, in the implementation of the Convention; UN 7- يشير إلى أن المتأخرات التي ستسددها إيطاليا، البلد المضيف، ستُستخدم لأغراض عدة، من بينها تمكن الأمانة من أداء الوظائف الموكلة إليها بموجب المادة 19، الفقرة 2 من الاتفاقية، ولا سيما تيسير تقديم المساعدة للأطراف، وبخاصة البلدان النامية منها، في تنفيذ الاتفاقية، بناء على طلب منها؛
    The Conference of the Parties, by its decision 10/CP.2, further requested the secretariat To facilitate assistance for the preparation of initial communications through the organization of workshops at the regional level and to provide a forum for the exchange of experience in the development of emission factors and activity data for the estimation of the inventory. UN 25- وطلب أيضاً مؤتمر الأطراف، في مقرره 10/م أ-2 ، تيسير تقديم المساعدة في إعداد البلاغات الأولية من خلال تنظيم حلقات العمل على المستوى الإقليمي وتوفير محفل لتبادل الخبرات في مجال إعداد البيانات المتصلة بعوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة من أجل تقدير قوائم الجرد.
    (b) To facilitate assistance to affected developing country Parties, on request, particularly those in Africa, in the compilation and communication of required information. UN )ب( تيسير تقديم المساعدة إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناء على طلبها، وبخاصة إلى البلدان النامية في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة.
    (c) To facilitate assistance to the Parties, particularly developing country Parties, on request, in the compilation and communication of information required in accordance with the provisions of the Convention; UN )ج( تيسير تقديم المساعدة الى اﻷطراف ، ولا سيما اﻷطراف التي هي من البلدان النامية ، بناء على طلبها ، في مجال جمع وابلاغ المعلومات اللازمة وفقا ﻷحكام الاتفاقية ؛
    It might also extend to nonlegal, practical, measures designed To facilitate assistance. UN وقد تمتد أيضا لتشمل تدابير عملية غير قانونية توضع لتيسير تقديم المساعدة.
    Finally, the EU stresses the important role of the Unit in increasing the effectiveness of assistance, in particular To facilitate assistance to Member States in building capacity for the promotion of the rule of law at the national and international levels. UN وأخيرا، يؤكد الاتحاد الأوروبي على الدور الهام الذي تقوم به الوحدة في زيادة فعالية المساعدة، وذلك على وجه الخصوص لتيسير تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    By its decisions 10/CP.2 and 12/CP.4, the Conference of the Parties also requested the secretariat, in accordance with Article 8.2 (c) of the Convention, To facilitate assistance to Parties, particularly developing country Parties, in the preparation of their initial communications and to submit a report to the SBI and the SBSTA at each of their sessions. UN 24- وطلب أيضا مؤتمر الأطــراف من الأمانــة في المقررين 10/م أ-2 و12/م أ-4 أن تقوم، وفقاً للمادة 8-2(ج) من الاتفاقية، بتيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية، في إعداد بلاغاتها الأولية وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في كل واحدة من دوراتهما.
    The AGBM noted the intention of non-Annex I Parties to convene a workshop, as a follow-up to the earlier one, to address issues relating to initial communications from non-Annex I Parties, and requested the secretariat To facilitate assistance to the Parties in this regard, in accordance with Article 8.2. UN ٧٥- وأحاط الفريق المخصص علماً أيضاً باعتزام اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول عقد حلقة تدارس، كمتابعة لحلقة التدارس السابقة، من أجل معالجة القضايا المتعلقة بالبلاغات اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، وطلب الى اﻷمانة تسهيل تقديم المساعدة الى اﻷطراف في هذا الشأن وفقا للمادة ٨-٢.
    21. Further to the request contained in paragraph 17 above, Parties and observers are therefore invited to nominate national focal points To facilitate assistance for the implementation of the UNCCD at the national level and, in particular, for the preparation of the national reports or communications requested by Article 26 of the Convention. UN ١٢- وإلحاقاً بالطلب الوارد في الفقرة ٧١ أعلاه، فإن اﻷطراف والمراقبين مدعوون بالتالي إلى تسمية جهات اتصال وطنية لتيسير المساعدة في تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني والمساعدة بصفة خاصة في إعداد التقارير أو البلاغات الوطنية المطلوبة بموجب المادة ٦٢ من الاتفاقية.
    Her country had not acceded to the 1951 Convention on the Status of Refugees or the related 1967 Protocol but it would continue to cooperate with the United Nations, including UNHCR, in order To facilitate assistance to refugees and internally displaced person in accordance with Syrian domestic law. UN ولم ينضم بلدها إلى اتفاقية 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول 1967 المتصل بها ولكنه سيواصل التعاون مع الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية شؤون اللاجئين، لتسهيل تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشرّدين داخلياً وفقاً للقانون الوطني في سورية.
    The Secretariat has continued to work To facilitate assistance to Parties in the implementation of the Convention. UN 24 - واصلت الأمانة العمل على تيسير المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    2. To facilitate assistance to parties, upon their request, in the implementation of the Convention; UN تيسير مساعدة الأطراف، بناء على طلبها، على تنفيذ للاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more