"to facilitate the work of" - Translation from English to Arabic

    • لتيسير عمل
        
    • لتسهيل عمل
        
    • من أجل تيسير عمل
        
    • إلى تيسير عمل
        
    • لتيسير أعمال
        
    • ولتيسير عمل
        
    • ييسر عمل
        
    • في تيسير عمل
        
    • أجل تيسير أعمال
        
    • وتيسير عمل
        
    • لتسهيل أعمال
        
    • تسهيل عمل
        
    • أن تيسر عمل
        
    • إلى تيسير أعمال
        
    • ولتسهيل عمل
        
    It is therefore proposed to establish an additional National Officer position to facilitate the work of the international team members. UN ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية لتيسير عمل أعضاء الفريق الدولي.
    The complete application form is then summarized and analysed by the Secretariat in accordance with the selection criteria, to facilitate the work of the Board of Trustees. UN ثم تتولى الأمانة إيجاز نموذج الطلب وتحليله، وفق معايير الاختيار لتيسير عمل مجلس الأمناء.
    Availability of digital sound files to facilitate the work of verbatim reporters, thus saving time spent in the conference rooms. UN توافر ملفات صوتية رقمية لتسهيل عمل مدوني المحاضر الحرفية، مما يوفر من الوقت الذي ينقضي في قاعات الاجتماعات.
    He noted that they were devised to facilitate the work of the Committee by ensuring consistency and transparency. UN وأشار إلى أن هذه الإجراءات والتوجيهات وضعت لتسهيل عمل اللجنة عن طريق ضمان الاتساق والشفافية.
    Accordingly, these security concerns need to be addressed in order to facilitate the work of the Conference; UN وعليه، ينبغي التصدي لهذه الشواغل الأمنية من أجل تيسير عمل المؤتمر؛
    Recognizing the need to facilitate the work of the Committee on Science and Technology (CST) Bureau by, inter alia, holding an intersessional meeting, UN إذ يُسلّم بالحاجة إلى تيسير عمل مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا من خلال أمور من بينها عقد اجتماع في فترة ما بين الدورات،
    to facilitate the work of the Bureau, adequate support should be made available. UN وينبغي توفير الدعم الملائم لتيسير أعمال هذا المكتب.
    She assured Commission members of the continued support by the secretariat with the highest standards of efficiency and competence to facilitate the work of the Commission in the discharge of its important functions. UN وأكدت لأعضاء اللجنة دعم الأمانة المستمر مع توخي أعلى معايير الفعالية والكفاءة لتيسير عمل اللجنة في أداء وظائفها الهامة.
    Nevertheless, Israel acknowledges the need to provide humanitarian aid to the Gaza Strip, and we do our utmost to facilitate the work of the international community. UN مع ذلك، تسلم إسرائيل بالحاجة إلى توفير المعونة الإنسانية لقطاع غزة، ونقوم بكل ما في وسعنا لتيسير عمل المجتمع الدولي.
    The present note is submitted to facilitate the work of the Expert Group during its first meeting. UN وهذه المذكرة مقدمة لتيسير عمل فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول.
    He stated that the Diplomatic Parking Programme was far from adequate to facilitate the work of the permanent missions. UN وذكر أن البرنامج لا يعتبر ملائما لتيسير عمل البعثات الدبلوماسية.
    Finally, it asked whether there were plans to facilitate the work of civil society organizations. UN وأخيراً، سألت عما إذا كانت هناك خطط لتسهيل عمل منظمات المجتمع المدني.
    The Chair will seek assistance from delegates to facilitate the work of the drafting groups and spin-off groups as needed. UN وسوف يلتمس الرئيس المساعدة من المندوبين لتسهيل عمل أفرقة الصياغة والأفرقة المتفرعة حسب الحاجة.
    He noted that they were devised to facilitate the work of the Committee by ensuring consistency and transparency. UN وأشار إلى أن هذه الإجراءات والتوجيهات وضعت لتسهيل عمل اللجنة عن طريق ضمان الاتساق والشفافية.
    Thus, a blueprint was developed for the projected database and a guidebook for the database was compiled to facilitate the work of data collectors. UN بناء على ذلك، وضع مخطط لقاعدة البيانات المزمع إنشاؤها وتم إعداد دليل لقاعدة البيانات هذه من أجل تيسير عمل القائمين بجمع البيانات.
    That document, which reflected the current state of negotiations, was expected to facilitate the work of the Working Group at the current session. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الوثيقة، التي تعكس الحالة الراهنة للمفاوضات، إلى تيسير عمل الفريق العامل في الدورة الحالية.
    The Permanent Forum further agreed to put in place its Bureau to facilitate the work of the meeting. UN ثم وافق المنتدى الدائم على إتاحة مكتبه لتيسير أعمال الاجتماع.
    to facilitate the work of the Bureau, two resource centres were opened, one in Pristina and the other in Gracanica. UN ولتيسير عمل المكتب افتتح مكتبا مشورة، أحدهما في بريشتينا والآخر في غراكانيتشا.
    For instance, to facilitate the work of the regional bureaux in overseeing country office evaluations, the Evaluation Office developed a reporting tool. UN وعلى سبيل المثال ولكي ييسر عمل المكاتب الإقليمية في مجال الرقابة على تقييمات المكاتب القطرية، أعد مكتب التقييم أداة للتبليغ.
    Speakers stressed the importance of the working group as a consultative body to facilitate the work of the Commissions in the intersessional period. UN وشدَّد المتكلمون على أهمية الفريق العامل بصفته هيئة استشارية في تيسير عمل اللجنتين خلال فترة ما بين الدورتين.
    The Chair will call upon the assistance of the Vice-Chair and other delegates to facilitate the work of these groups; UN وسوف يطلب الرئيس مساعدة نائب الرئيس وسائر الوفود من أجل تيسير أعمال هذه الأفرقة؛
    We call on all those involved to work towards an appropriate solution to those problems and to facilitate the work of the Commission. UN وإننا ندعو جميع المعنيين إلى أن يعملوا من أجل إيجاد حل ملائم لتلك المشاكل وتيسير عمل اللجنة.
    Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly UN عمليــة اختيــار المواضيــع وأعضــاء أفرقة المناقشة وذلك لتسهيل أعمال الجمعية العامة
    The representative of the host country emphasized that the host country took its obligation to facilitate the work of the permanent missions very seriously. UN وأكد ممثل البلد المضيف أن البلد المضيف يؤدي واجبه بجدية من أجل تسهيل عمل البعثات الدائمة.
    It also requested the secretariat to facilitate the work of the LEG in accordance with the terms of reference included in the annex to the same decision. UN كما طلب من الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء وفقا للاختصاصات الواردة في مرفق هذا المقرر نفسه.
    37. The present chapter aims to facilitate the work of the Consultative Process at its ninth meeting. UN 37 - ويهدف الفصل الحالي إلى تيسير أعمال العملية الاستشارية في اجتماعها التاسع.
    to facilitate the work of the Commission, it is recommended that draft resolutions be submitted to the Secretariat, in electronic form, by 8 March 2011. UN ولتسهيل عمل اللجنة، يُوصى بأن تقدَّم مشاريع القرارات إلى الأمانة في شكل إلكتروني بحلول 8 آذار/مارس 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more