"to fate" - Translation from English to Arabic

    • للقدر
        
    • للمصير
        
    Because if it's all left up to fate, who's to say that fate won't decide that I should be alone forever? Open Subtitles لان اذا ترك كل شيء للقدر, من سيقول ان القدر قرر ان اكون وحيداً للأبد
    In his case, they were too important to be left to fate. Open Subtitles فى هذه الحالة كان مهم جدا ان يترك للقدر.
    Why leave to fate what you can decide for yourself? Open Subtitles لمَ يترك للقدر ما يستطيع تقريره بنفسه؟
    Let's leave it to fate. Good-bye. Open Subtitles دعنا نترك الأمر للقدر ، إلى اللقاء
    Now, I'm just gonna put it out of my mind, get some coffee, and leave it up to fate. Open Subtitles الآن، وأنا وضعت للتو ستعمل من ذهني، الحصول على بعض القهوة، وترك الأمر للمصير.
    I don't like when we leave things to fate. Open Subtitles لا أحب عندما نترك الأمور للقدر
    But I want to be able to control the accidents... and not leave them to fate... or the Lord or chance, whatever you want to call it. Open Subtitles ...ولكن أريد أن أسيطر على الحوادث ...ولا أتركها للقدر أو للرب أو الصدفة مهما تكن التسمية
    IN THE MEANTIME, WE JUST HAVE TO LEAVE IT UP to fate. Open Subtitles في هذا الوقت يجب علينا انه نتركه للقدر
    Our genetic structure will no longer be left to fate. Open Subtitles لن يترك لنا التركيبة الجينية للقدر.
    I'm leaving it to fate. Open Subtitles سأترك هذا للقدر
    Oh, look, I'm just gonna surrender to fate, all right? Open Subtitles انظر,انا ساستسلم للقدر,حسناً
    We should leave it up to fate again. Open Subtitles يجب ان ندعة للقدر مرة اخرى.
    We left it up to fate. Open Subtitles لقد تركنا الامر للقدر.
    You just leave yourself to fate Open Subtitles لقد تركت نفسك للقدر
    Okay, I was willing to leave that to fate. Open Subtitles كنت أنوي أن أترك هذا للقدر
    I say... we leave it all to fate. Open Subtitles لنترك الامر للقدر
    Leave the rest to fate. Open Subtitles واتركي البقية للقدر
    This one's up to fate. Open Subtitles هذا متركٌ للقدر.
    Maybe we should just leave it up to fate. Open Subtitles دعنا نترك الامور للقدر
    But before I officially surrendered to fate, something... or rather, someone... intervened. Open Subtitles لكن قبل أنا إستسلم رسميا للمصير شيء ما .. أو بالأحرى ... شخص ما
    Don't be a slave to fate. Open Subtitles لا تكونو عبيدا للمصير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more