"to fly its" - Translation from English to Arabic

    • في رفع
        
    • لها أن ترفع
        
    • لها رفع
        
    (iii) The fact that the fishing vessel concerned is no longer entitled to fly its flag; UN ' 3` فقدان سفينة الصيد المعنية لحقها في رفع علم الدول الطرف؛
    Measures to be taken by the flag State in respect of vessels entitled to fly its flag shall include an effective combination of the following: UN ويجب أن تشمل التدابير التي تتخذها دولة العلم بصدد السفن ذات الحق في رفع علمها مزيجا فعالا مما يلي:
    However, it is recognized that, pursuant to article 91 of UNCLOS, every State is entitled to fix the conditions for the grant of its nationality to ships, for the registration of ships in its territory and for the right to fly its flag. UN ومع ذلك، فمن المسلم به أنه عملا بالمادة ٩١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، يحق لكل دولة أن تقرر الشروط التي تمنح بموجبها جنسيتها للسفن، وتسجيل السفن في أراضيها والحق في رفع علمها.
    The primary responsibility for the implementation of those instruments lay with the flag State; its obligations were the counterpoint to the provision in article 91 of the Convention, which acknowledged the right of every flag State to fix the conditions for the granting of nationality and for the right to fly its flag. UN وأضاف أن المسؤولية الأولى عن تنفيذ تلك الصكوك تقع على عاتق دولة العَلم؛ وقال إن مسؤوليات دولة العَلم تقابل أحكام المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي اعترفت بحق كل دولة علم في ' تحديد شروط منح الجنسية للسفن وشروط اكتساب الحق في رفع عَلمها`.
    111. Saudi Arabia stated that vessels entitled to fly its flag were not permitted to fish on the high seas in contravention of the applicable conservation and management rules. UN 111 - ذكرت المملكة العربية السعودية أن السفن المخول لها أن ترفع علمها غير مأذونة بالصيد في أعالي البحار بما يخالف قواعد المحافظة والإدارة المعمول بها.
    Furthermore, a flag State is under the obligation to maintain a record of fishing vessels entitled to fly its flag and authorized to be used for high seas fishing and to ensure that they are marked in such a way that they could be readily identified. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن دولة العلم ملزمة بأن تحتفظ بسجل لسفن صيد السمك التي يحق لها رفع علمهـا والمرخص لهـا بأن تستخدم في الصيد في أعالي البحار، والتأكد من أنها تحمل علامات يمكن بها تمييزها بسهولة.
    Obligation of the flag State to fix the conditions for the grant of its nationality to ships, for the registration of ships in its territories, for the right to fly its flag and to have a genuine link with ships flying its flag. UN التزام دولة العلم بتحديد شروط منح جنسيتها للسفن ولتسجيل السفن في إقليمها وللحق في رفع علمها ويجب أن تكون هناك رابطة حقيقية مع السفن التي ترفع علمها.
    This interpretation necessarily derives from the right acknowledged by the United Nations Convention on the Law of the Sea, article 91, paragraph 1, of every State to fix the conditions for the grant of its nationality to ships, for the registration of ships in its territory and for the right to fly its flag. UN ويُستمَد هذا التفسير بالضرورة من الحق المعترف به في الفقرة 1 من المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لكل دولة في تحديد شروط منح جنسيتها للسفن ولتسجيل السفن في إقليمها وللحق في رفع علمها.
    Morocco pointed out that the problem of " flags of convenience " did not arise in its case because the link between the State of Morocco and the vessels flying its flag was " genuine " by reason of the strict conditions imposed on fishing vessels wishing to fly its flag. UN وأشارت المغرب إلى أن مشكلة " أعلام الملاءمة " لم تنشأ في حالتها لأن الصلة بين دولة المغرب والسفن التي ترفع علمها " صلة حقيقية " بداعي الشروط الحازمة التي تفرضها على سفن الصيد التي ترغب في رفع علمها.
    “(a) Verifying the vessel’s right to fly its flag: the vessel may be requested to give information on its nationality and the nationality of its crew, its port of departure and its destination; UN " )أ( التأكد من حق السفينة في رفع علمها : يجوز أن يطلب من السفينة اعطاء معلومات عن جنسيتها وجنسية طاقمها ، وعن الميناء الذي أبحرت منه وجهة مقصدها ؛
    184. Article 91 of UNCLOS requires every State to fix the conditions for the grant of its nationality to ships, for the registration of ships in its territory and for the right to fly its flag. UN ١٨٤ - وتقتضي المادة ٩١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار أن تحدد كل دولة شروط منح جنسيتها للسفن ولتسجيل السفن في إقليمها وللحق في رفع علمها.
    27. The flag State shall ensure compliance by vessels entitled to fly its flag with applicable conservation and management measures and international minimum standards. UN ٧٢ - تضمن دولة العلم امتثال السفن ذات الحق في رفع علمها لتدابير الحفظ والادارة المنطبقة والمعايير الدولية للحدود الدنيا.
    (a) adopt legislation and administrative measures to ensure that vessels entitled to fly its flag comply with applicable conservation and management measures; UN )أ( اعتماد تشريعات وتدابير ادارية لضمان امتثال السفن ذات الحق في رفع علمها لتدابير الحفظ والادارة المنطقبة؛
    23. Honduras stated in its notification that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows: UN 23- أفادت هندوراس في إشعارها بأن سلطتها المعنية بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع عَلَمها وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة هي التالية:
    24. The Netherlands stated that it had an authority or authorities to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures. UN 24- وأفادت هولندا بأن لديها سلطة أو سلطات معنيّة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع عَلَمها وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة. ـ
    Angola stated in its notification that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows: UN 300- وذكرت أنغولا في إبلاغها أن سلطتها التي تتلقى طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة وترد على تلك الطلبات هي:
    Azerbaijan stated that the Ministry of Transport was designated as an authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures. UN 302- وذكرت أذربيجان أنه تم تعيين وزارة النقل كسلطة لتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات.
    Brazil stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows: UN 305- وذكرت البرازيل أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي:
    Canada stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures were as follows: UN 306- وذكرت كندا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي:
    Costa Rica stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows: UN 308- وذكرت كوستاريكا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي:
    123. New Zealand indicated that it was currently in the process of developing legislation with specific provisions to deal with fishing on the high seas by vessels entitled to fly its flag. UN ١٢٣ - وأفادت نيوزيلندا أنها تعكف حاليا على وضع تشريعات تشمل أحكاما محددة تنظم الصيد في أعالي البحار بالسفن التي يحق لها أن ترفع علمها.
    (d) Establishment of a national record of fishing vessels incorporating information on vessels entitled to fly its flag and authorized to fish on the high seas; UN )د( إنشاء سجل وطني لسفن صيد اﻷسماك يشتمل على معلومات عن السفن التي يحق لها رفع علمها والمأذون لها بالصيد في أعالي البحار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more