"to former" - Translation from English to Arabic

    • السابقين
        
    • سابقين
        
    • سابقون
        
    • التي ساهمت بقوات
        
    • السابقون
        
    • السابقات
        
    • الرواندية السابقة
        
    • السابق
        
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وفي الوقت الحالي، تندرج اعتمادات استحقاقات التقاعد الواجب تسديدها للقضاة السابقين ضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة.
    This law did not apply to former soldiers who were French citizens. UN ولم يسر هذا القانون على الجنود السابقين الذين كانوا مواطنين فرنسيين.
    The Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme, managed by the World Bank, has given reinsertion allowances to former combatants. UN وقدم البرنامج المتعدد المانحين للتسريح وإعادة الإدماج، الذي يديره البنك الدولي، منحا لإعادة ضم المقاتلين السابقين.
    That's why we're reaching out to former sigma theta sisters. Open Subtitles لهذا نحن نحاول الإتصال بالأعضاء السابقين لأخوات سيجما ثيتا
    According to former M23 soldiers, Ntaganda bribed M23 officers to gain their loyalty and managed to mobilize most M23 officers around him. UN وبحسب جنود سابقين في الحركة، فقد قام نتاغاندا برشوة ضباط فيها لكسب ولائهم وتمكن من حشد معظم ضباط الحركة حوله.
    Table 33.6 Resource requirements: pension payments to former Secretaries-General UN لاحتياجات من الموارد: مدفوعات المعاش التقاعدي للأمناء العامين السابقين
    Pension payments to former Secretaries-General UN مدفوعات المعاش التقاعدي للأمناء العامين السابقين
    Providing sustainable reintegration assistance to former Albanian victims of trafficking UN تقديم مساعدة مستدامة لضحايا الاتجار بالبشر السابقين من الألبان لإعادة إدماجهم في المجتمع
    We have helped bring back the vitality of youth to former child soldiers. UN وساعدنا على استعادة حيوية الشباب إلى الجنود الأطفال السابقين.
    In the wake of the Civil War, legislation was passed to support the well-being of widows and veterans, and to provide land to former slaves. UN وفي أعقاب الحرب الأهلية، صدر تشريع لدعم رفاه الأرامل والمحاربين القدامى، وتوفير الأراضي للعبيد السابقين.
    According to the Secretary-General, no close protection services had been provided to former Secretaries-General until early 2007. UN وقد ذكر الأمين العام أنه لم تُوفّر أية خدمات للحماية المباشرة للأمناء العامين السابقين حتى أوائل عام 2007.
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وحاليا، تغطي ميزانية المحكمة لفترة السنتين الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين.
    Pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunals. UN وتندرج اعتمادات استحقاقات التقاعد الواجب تسديدها للقضاة السابقين ضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمتين.
    Table 32.6 Resource requirements: pension payments to former Secretaries-General UN الاحتياجات من الموارد: مدفوعات المعاش التقاعدي للأمناء العامين السابقين
    The Indian Residential Schools Settlement Agreement includes compensation to former students and the creation of a Truth and Reconciliation Commission. UN ويتضمن اتفاق تسوية قضية المدارس الداخلية للهنود منح تعويض للتلاميذ السابقين وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    This also applies to former child soldiers who have defected from their units and who require protection against re-recruitment. UN وتنطبق هذه الأحكام أيضاً على الجنود الأطفال السابقين الذين تخلّوا عن وحداتهم ويحتاجون إلى حماية من إعادة التجنيد.
    :: Payment of $1,000 demobilization package to former combatants and militias UN :: دفع مجموعة حوافز التسريح بقيمة 000 1 دولار إلى المقاتلين السابقين والميليشيات السابقة
    :: Payment of $1,000 demobilization package to former combatants and militias UN :: دفع مجموعة حوافز التسريح بقيمة 000 1 دولار إلى المقاتلين السابقين والميليشيات السابقة
    Negotiations continue over the payment of pensions to former Indonesian civil servants. UN وما زالت المفاوضات مستمرة بشأن سداد معاشات تقاعدية لموظفي الخدمة المدنية الإندونيسية السابقين.
    Compensation to former prisoners, including those who, as the delegation members were able to witness, show indisputable physical or psychological traces of their ordeal, is ruled out? UN `2` ومن جهة أخرى، عدم دفع أي تعويض لسجناء سابقين حتى الذين يعانون من عواقب جسدية أو نفسية صريحة، كما تحقق منه أعضاء الوفد؟
    According to former detainees at Bagram, there are approximately 630 detainees held there. UN وحسبما أفاد به محتجزون سابقون في باغرام، يوجد هناك زهاء 630 محتجزاً.
    As at 31 October 1993, the estimated amounts due to former and current troop-contributing States for troop costs are as follows: UN ١٤ - وفيما يلي تقديرات المبالغ المستحقة، لقاء تكاليف القوات للدول التي ساهمت بقوات في الماضي والمساهمة بقوات في الوقت الحاضر، وذلك حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣:
    Now, if that doesn't pan out, we work our way out to former cell mates, past arrest associates. Open Subtitles لو لم نوفق في ذلك سنرجع إلى البحث وراء زمائلة السابقون في الزنزانة مساعدينه الذين أعتقلوا معه قديمًا
    Maintenance was paid to former spouses only in very limited circumstances, which could be contributing to the growing feminization of poverty. UN ولا تدفع نفقات الإعالة للزوجات السابقات إلا في ظروف محدودة جداً مما يمكن أن يساهم في تزايد تأنيث الفقر.
    9. The Commission will continue to operate from Nairobi, from where it will conduct its investigations into allegations of arms flows to former Rwandese government forces in the Great Lakes region of Central Africa. UN ٩ - وستواصل اللجنة العمل من نيروبي، التي ستنطلق منها ﻹجراء تحقيقاتها في ادعاءات تدفق اﻷسلحة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    United Nations assistance to former President Nyerere’s initiative: Burundi peace process UN مساعدة اﻷمم المتحدة لمبادرة الرئيس السابق نيريري: عملية بوروندي للسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more