"to freedom of expression and" - Translation from English to Arabic

    • في حرية التعبير وتكوين
        
    • في حرية التعبير والحق
        
    • في حرية التعبير وفي
        
    • في حرية التعبير وحرية
        
    • في حرية التعبير وحقهم
        
    • بحرية التعبير وحرية تكوين
        
    • في حرية التعبير وإبداء
        
    • في حرية التعبير والحصول
        
    • المتصلة بحرية التعبير وتكوين
        
    • في حرية التعبير وتشكيل
        
    • في حرية التعبير وعلى
        
    • حرية التعبير والحق في
        
    • بحرية التعبير وعدم
        
    • التعبير والحق في تكوين
        
    • لحرية التعبير وحرية
        
    grounds and to freedom of expression and UN سياسيــة، والحــــق في حرية التعبير وتكوين
    The fundamental rights to freedom of expression and assembly were addressed too restrictively. UN فهو يتناول الحقوق الأساسية في حرية التعبير وتكوين الجمعيات بصورة تقييدية إلى حد كبير.
    Article 41 protects the rights to freedom of expression and assembly. UN وتحمي المادة ١٤ الحق في حرية التعبير والحق في التجمع.
    The rights to freedom of expression and freedom of association were enshrined in the Constitution. UN كما أُدرجت في الدستور أحكام تتعلق بضمان الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات.
    Article 90 stresses those communities' right to freedom of expression and to the preservation of their languages, art and culture. UN وتشدد المادة 90 على حق تلك المجتمعات في حرية التعبير وفي الحفاظ على لغاتها وثقافاتها.
    In recent years, allegations of violations have been reported, notably violations of the rights to freedom of expression and movement. UN ففي السنوات الأخيرة، تم الإبلاغ عن مزاعم بوقوع انتهاكات، ولا سيما انتهاكات للحق في حرية التعبير وحرية التنقل.
    The use of excessive force against demonstrators has a negative impact on the rights of Palestinians to freedom of expression and freedom of assembly, rights which are guaranteed by the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويؤثر استعمال القوة المفرطة ضد المتظاهرين تأثيرا سلبيا على حق الفلسطينيين في حرية التعبير وحقهم في حرية الاجتماع، وهما حقان يكفلهما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Women's rights to freedom of expression and association must be respected on the Internet, in order to ensure development. UN فحقوق المرأة في حرية التعبير وتكوين الجمعيات يجب أن تُحترم عبر الإنترنت ضمانا للتنمية.
    A. The right to freedom of expression and association UN ألف - الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
    The rights to freedom of expression and freedom of association were systematically denied to the majority of the population. UN وقد منع غالبية السكان بصورة منتظمة من ممارسة حقوقهم في حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    A. The right to freedom of expression and association 6 - 17 4 UN ألف - الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
    The overbroad offences will in the current case constitute an unjustified restriction on rights to freedom of expression and a fair trial. UN وتشكل التهم الفضفاضة في هذه القضية تقييداً غير مبرر للحق في حرية التعبير والحق في محاكمة عادلة.
    The right to freedom of expression and the right to education are indivisible. UN والحق في حرية التعبير والحق في التعليم لا ينفصمان.
    The exercise of that right was intrinsically linked to the enjoyment of other human rights, notably the right to freedom of expression and to freedom of peaceful assembly and association. UN وممارسة هذا الحق مرتبطة ارتباطا عضويا بالتمتع بغيره من حقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في حرية التعبير والحق في الاجتماع وتكوين الجمعيات والانتماء إليها.
    101. Article 19 of the Covenant calls upon States to recognize the right of everyone to freedom of expression and the right to hold opinions without interference. UN ١٠١- تطلب المادة ٩١ من العهد إلى الدول الاعتراف بحق كل فرد في حرية التعبير والحق في اعتناق آراء دون تدخل.
    A process of promoting national unity is not incompatible with the rights of individuals and communities to freedom of expression and to freely identify as belonging to an ethnic group. UN فعملية تعزيز الوحدة الوطنية لا تتعارض مع حقوق الأفراد والجماعات في حرية التعبير وفي
    Norway, Sweden and Switzerland emphasized that artistic expression and cultural activities effectively contribute to the putting into practice of the right to freedom of expression and to peaceful assembly, where these are challenged. UN وشددت السويد وسويسرا والنرويج على أن أشكال التعبير الفنية والأنشطة الثقافية تسهم إسهاما فعالا في التطبيق العملي للحق في حرية التعبير وفي التجمع السلمي حيثما يكونان مهددين.
    The Committee remained concerned at reported violations of the right to freedom of expression and freedom of religion. UN واللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء التقارير التي تفيد بانتهاك الحق في حرية التعبير وحرية الدين.
    140.154. Adopt legislation assuring that LGBT people can freely exercise their rights to freedom of expression and peaceful assembly (Germany); UN 140-154- اعتماد تشريعات لضمان أن يكون بإمكان الأشخاص من جماعة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية ممارسة حقهم في حرية التعبير وحقهم في التجمع السلمي (ألمانيا)؛
    Such acts constitute restrictions of their rights to freedom of expression and association. UN وتشكل هذه الأفعال قيوداً على تمتع هؤلاء الأشخاص بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    States Parties shall take all appropriate measures to ensure that persons with disabilities can exercise their right to freedom of expression and opinion, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas on an equal basis with others and through sign languages, Braille, augmentative and alternative communication, and all other accessible means, modes and formats of communication of their choice, including by: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة التي تكفل ممارسة المعوقين لحقهم في حرية التعبير وإبداء الرأي، بما في ذلك حقهم في طلب معلومات وأفكار، وتلقيها، والإفصاح عنها، على قدم المساواة مع الآخرين، واستخدام لغات الإشارة وطريقة بريل وطُرق الاتصال المعززة البديلة وجميع وسائل وطرق وأشكال الاتصال الأخرى السهلة المنال التي يختارونها بأنفسهم، بما في ذلك ما يلي:
    Nevertheless, laws and policies continue to place overly broad restrictions on the rights to freedom of expression and access to information. UN ومع ذلك، لا تزال القوانين والسياسات تضع قيودا مفرطة في عموميتها على الحق في حرية التعبير والحصول على المعلومات.
    The Working Group has considered the relationship between the detention and prosecution of Mr. Farmonov and Mr. Karamatov and their exercise of the fundamental rights to freedom of expression and association in their work as human rights defenders. UN 39- ونظر الفريق العامل في العلاقة بين احتجاز ومحاكمة السيد فارمونوف والسيد كاراماتوف وممارستهما الحقوق الأساسية المتصلة بحرية التعبير وتكوين الجمعيات في إطار أنشطتهما كمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Following the recent arrests of independent journalists, it urged Cuba to respect the right to freedom of expression and association. UN وعقب الاعتقالات التي جرت مؤخرا للصحفيين المستقلين، حثت كوبا على احترام الحق في حرية التعبير وتشكيل الجمعيات.
    He also notes with concern the apparent absence of any consideration of the State's obligation to protect the defendant's right to freedom of expression or of the right to information of the public at large in legal proceedings involving the exercise of the right to freedom of expression and the upholding of national security. UN ويلاحظ أيضا بعين القلق الغياب الواضح ﻷي اعتبار لالتزام الدولة بحماية حق المدعى عليه في حرية التعبير أو حق الجمهور عموما في الحصول على المعلومات عن اﻹجراءات القانونية التي تنطوي على ممارسة الحق في حرية التعبير وعلى التمسك باﻷمن القومي.
    61. The Secretary-General welcomes the positive statements and overtures in relation to freedom of expression and non-discrimination made by the Government of the Islamic Republic of Iran under President Rouhani, and encourages the authorities to translate them into concrete steps. UN ٦١ - يرحب الأمين العام بالبيانات والمبادرات الإيجابية المتعلقة بحرية التعبير وعدم التمييز التي قدمتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية في عهد الرئيس روحاني، ويشجع السلطات على ترجمتها إلى خطوات ملموسة.
    3. Complete denial of the rights to freedom of expression and association of the majority of UN الانكار التام لحق أغلبية السكان في التعبير والحق في تكوين الجمعيات
    155. The Panel received several reports of alleged violations of the rights to freedom of expression and to freedom of political affiliation in the context of the April 2010 elections. UN 155 - تلقى الفريق عدة بلاغات تدعي بحدوث انتهاكات لحرية التعبير وحرية الانتماء السياسي في سياق انتخابات نيسان/أبريل 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more