"to freedom of movement" - Translation from English to Arabic

    • في حرية التنقل
        
    • في حرية الحركة
        
    • بحرية التنقل
        
    • في حرية الانتقال
        
    • على حرية التنقل
        
    • وفي حرية التنقل
        
    • على حرية الحركة
        
    • على حرية تنقل
        
    • في حرية التحرك
        
    • في حرية تنقل
        
    • لحرية التنقل
        
    • بحرية الحركة
        
    • في حرية التنقّل
        
    • في التنقل بحرية
        
    • بحرية الانتقال
        
    JS4 noted that " netizens " had been denied the right to freedom of movement without justification. UN ولاحظت الورقة المشتركة 4 تعرض ناشطي الإنترنت للحرمان من الحق في حرية التنقل دون مبرر.
    The blockade continues to impede the rights to freedom of movement, work, health and adequate housing. UN ولا يزال الحصار يعوق إعمال الحقوق في حرية التنقل وفي الحصول على العمل والرعاية الصحية والسكن اللائق.
    Egypt affirms the right to freedom of movement for Syrian citizens and the right to health and education. UN وتؤكد مصر حق المواطنين السوريين في حرية التنقل وحقهم في الصحة والتعليم.
    The right to freedom of movement and residence within the borders of the State UN الحق في حرية الحركة والإقامة داخل حدود الدولة
    The full implementation of this ruling would constitute a positive development in terms of respect for the right of Palestinians to freedom of movement. UN ومن شأن التنفيذ الكامل لهذا الحكم أن يشكل تطوراً إيجابياً على صعيد احترام حق الفلسطينيين في حرية التنقل.
    49. Restrictions of domestic workers' human rights to freedom of movement and residence can also be indicators for dependency. UN 49- ويمكن أن تكون تقييدات حقوق الإنسان الخاصة بالعمال المنزليين في حرية التنقل والإقامة مؤشرات أخرى على التبعية.
    These included the right to freedom of movement within the country and to leave and return to their home country. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في حرية التنقل داخل البلد والحق في مغادرة بلدهم الأصلي والعودة إليه.
    The impact of obstructions on specific rights other than the right to freedom of movement is detailed in the subsequent chapters of this report. UN ويرد في الفروع التالية من هذا التقرير عرض مفصل لآثار العراقيل على حقوق محددة غير الحق في حرية التنقل.
    (ii) the right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; UN ' 2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة ضمن حدود الدولة؛
    (ii) The right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; UN `2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة؛
    It impacts directly on the right to work and the right to freedom of movement associated with it. UN ويؤثر بشكل مباشر على الحق في العمل والحق في حرية التنقل المرتبط به.
    AI noted that other legislative provisions restrict women's right to freedom of movement and discriminate against them in relation to nationality. UN 8- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن ثمة أحكاماً تشريعية أخرى تقيّد حق المرأة في حرية التنقل وتميز ضدها فيما يتصل بالجنسية.
    Members of ethnically discriminated communities in Kosovo and Metohija are deprived of the basic right to freedom of movement. UN لقد سُلب أفراد الطوائف التي تتعرض للتمييز الإثني في كوسوفو وميتوهيا من الحق الأساسي المتمثل في حرية التنقل.
    The right to freedom of movement and to leave one's country and seek asylum. UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    ▪ The right to freedom of movement and to leave one's country and seek asylum. UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    The right to freedom of movement and to leave one's country and seek asylum. UN :: حق الفرد في حرية التنقل وحقه في ترك بلده وطلب اللجوء.
    The right to an identity card and the right to freedom of movement were essential components of equality before the law. UN وينبغي الإشارة إلى أن الحق في الحصول على بطاقة هوية والحق في حرية الحركة عنصران أساسيان من عناصر المساواة أمام القانون.
    Women's right to freedom of movement and choice of domicile UN حق المرأة في حرية الحركة وحرية اختيار محل سكناها
    Certain problems relating to freedom of movement and residence UN بعض المشاكل المتعلقة بحرية التنقل واختيار مكان الإقامة
    Many of these campaigns concern human rights topics including a large-scale campaign in 2005 implemented jointly with the Office of the Prime Minister to promote the right to freedom of movement. UN ويهتم كثير من هذه الحملات بمواضيع حقوق الإنسان بما في ذلك حملة واسعة النطاق نفذت في عام 2005 بالمشاركة مع مكتب رئيس الوزراء لتعزيز الحق في حرية الانتقال.
    Similarly, there were no serious restrictions to freedom of movement. UN وبالمثل فإنه لم تفرض قيود خطيرة على حرية التنقل.
    Violations of the rights to food and to freedom of movement have resulted in women and girls becoming vulnerable to trafficking and increased engagement in transactional sex and prostitution. UN فانتهاكات الحق في الغذاء وفي حرية التنقل جعلت النساء والفتيات عرضة للاتجار وزادت من حجم انخراطهن في ممارسة المقايضة بالجنس والدعارة.
    291. Bulgarian legislation does not provide for any restrictions whatsoever related to freedom of movement and choice of residence. UN 291 - ولا تتضمن التشريعات البلغارية أي قيود من أي نوع على حرية الحركة واختيار محل السكن.
    There are reports of killings, indiscriminate attacks, forced displacement, looting, torture and cruel, inhuman and degrading treatment, threats and arbitrary restrictions to freedom of movement of persons and goods. UN وهناك تقارير تشير إلى أعمال القتل والهجمات العشوائية وحالات التشريد القسري والنهب والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة والتهديدات والقيود التعسفية المفروضة على حرية تنقل الأشخاص والسلع.
    They are deprived of the right to freedom of movement and employment, and in some cases many of them may be expelled from the country. UN وهم محرومون من الحق في حرية التحرك وفي الحصول على عمل. وفي بعض الحالات، يمكن ترحيل عدد كبير منهم إلى خارج البلاد.
    Violation of article 12, paragraphs 2 and 3, of the Covenant: unjustified restriction of the right to freedom of movement of the father of the author. UN انتهاك الفقرتين 2 و3 من المادة 12 من العهد: تقييد غير مبرر للحق في حرية تنقل والد صاحبة البلاغ.
    These demonstrations were not organized by the entities and are thus not considered an overall threat to freedom of movement. UN ولم تقم الكيانات بتنظيم هذه المظاهرات ولا تعتبر لذلك تهديدا شاملا لحرية التنقل.
    Thus, anyone entitled to freedom of movement is considered an exempt person under the provisions of the Immigration Act and does not require a permit to reside. UN وبالتالي، فإن أي شخص يسمح له بحرية الحركة يعتبر شخصا مستثنى بمقتضى أحكام قانون الهجرة ولا يطلب منه تصريح بالإقامة.
    Because the residents are prohibited from leaving Camp Liberty, the source submits that their right to freedom of movement under article 12, paragraph 1, is being violated. UN ويقول المصدر إن منع المقيمين في المخيم من مغادرته يمثل انتهاكاً لحقهم في حرية التنقّل بموجب الفقرة 1 من المادة 12.
    Moreover, at a time when efforts were being made to create an international climate conducive to respect for human rights, certain United Nations bodies which had been infiltrated by undemocratic elements adopted resolutions that flagrantly violated the human rights of peoples and individuals, such as the right to development, the right to freedom of movement, the right to eat one’s fill and obtain health care. UN ومن جهة أخرى، ففي الوقت الذي يتم السعي فيه إلى إيجاد بيئة دولية مؤاتية تشجع وتؤكد على احترام حقوق اﻹنسان، تجد بعض أجهزة اﻷمم المتحدة تسودها اتجاهات غير ديمقراطية، وتقوم بإصدار قرارات تنتهك حقوق اﻹنسان اﻷساسية بصورة سافرة للشعوب واﻷفراد كالحق في التنمية والحق في التنقل بحرية والغذاء والدواء.
    In the Democratic People's Republic of Korea, access to the population has become considerably easier since 1995, although some tight controls on the work of humanitarian agencies still remain, particularly with regard to freedom of movement, monitoring and evaluation. UN وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أصبحت إمكانية الوصول إلى السكان أسهل بدرجة كبيرة منذ عام 1995، وإن كان لا يزال هناك بعض القيود المشددة على عمل الوكالات الإنسانية، وبخاصة فيما يتعلق بحرية الانتقال والرصد والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more