"to get off" - Translation from English to Arabic

    • للخروج من
        
    • أن نخرج من
        
    • إلى النزول
        
    • أن أخرج
        
    • أن النزول
        
    • أن تخرج من
        
    • أن تنزلي
        
    • أن نبتعد عن
        
    • أن نغادر
        
    • لمغادرة
        
    • للنُزُول من
        
    • أن ننزل
        
    • على النزول
        
    • بالنزول
        
    • أن أنزل
        
    Maybe now's a good time to get off this rock. Open Subtitles ربما الان هو الوقت المناسب للخروج من هذه الصخره؟
    We need to get off this beach pronto, people. Open Subtitles نَحتاجُ للخروج من هذا الشاطئِ حالاً، أيها القوم
    Larry, please tell me how we're going to get off this island. Open Subtitles لاري , أرجوك أخبرني كيف لنا أن نخرج من هذه الجزيرة
    If I win, I might get out of this house and you might have to get off your butt and do something. Open Subtitles اذا فزت، قد أخرج من هذا البيت وربما تضطر إلى النزول بعقب الخاص بك والقيام بشيء ما.
    Look, I-I-I just have to get off this elevator. Okay? Open Subtitles إنظر ، أنا يجب أن أخرج من هذا المصعد ، موافق ؟
    You telling me to get off your property, mister? Open Subtitles هل تقول لي أن النزول الممتلكات الخاصة بك، سيد؟
    We need to get off the streets, get somewhere safe. Open Subtitles نحن بحاجة للخروج من الشارع و الذهاب لمكان آمن
    We have a problem, and I need you to get off the island. Open Subtitles لدينا مشكلة، وأنا بحاجة لكم للخروج من الجزيرة.
    As long as you don't need a crane to get off the sofa, you're gonna clean up around here. Open Subtitles ما دمت لا تحتاج رافعة للخروج من أريكة، أنت ستعمل تنظيف هنا.
    Only way to get off that list is to talk with us. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من تلك القائمة هو التحدث معنا
    We got to get out of here. We got to get off the street. Open Subtitles يجب أن نبتعد من هنا يجب أن نخرج من الشارع.
    We have to get off the island. We can't go in the water. Open Subtitles علينا أن نخرج من الجزيره لا يمكننا عبور الماء
    I'm really sorry, but I need to get off the plane. Open Subtitles أنا آسف حقا ، ولكن أنا بحاجة إلى النزول من الطائرة.
    Okay, look, I-I have to get off this elevator. Open Subtitles حسناً ، إنظر ، يجب أن أخرج من هذا المصعد
    You're gonna make my day or tell me to get off my fucking lawn? Open Subtitles أنت ستعمل جعل بلدي اليوم أو أقول لي أن النزول بلدي حديقة سخيف؟
    I need you to get off of my set, or you're not gonna be able to get a job in this town as anything but a crack whore... assistant crack whore. Open Subtitles أريدك أن تخرج من ممتلكتي والا فلن تستطيع أن تحصل على وظيفة في هذه المدينة ماعدا أن تكون جرار
    Miss. Last stop. Got to get off. Open Subtitles يا آنسة، هذه المحطة الاخيرة عليك أن تنزلي
    Well, we wouldn't want to get off the straight and narrow, would we? Open Subtitles حسناً, لا نريد أن نبتعد عن هذا الطريق أليس كذلك؟
    Come on, Branigan. Stuff yourself into a uniform. We've got to get off this planet before the bomb goes off. Open Subtitles هيا يا برانيجان ارتدي زيك الرسمي يجب أن نغادر هذا الكوكب قبل تفعيل القنبلة
    By the end of a long deployment everybody's ready to get off this ship, and having our mission suddenly extended seemed to shorten everyone's fuse. Open Subtitles بحلول نهاية جولة طويلة ، الكل يكون حاهز لمغادرة السفينة وفجأة يقررون تمديد المهمة الامر الذي يؤثر على الجميع
    It also lights up when it's mixed with certain types of oils, some of which are very difficult to get off your hands. Open Subtitles يضيئُ أيضاً متى هو مُخْتَلَط ببَعْض أنواعِ الزيوتِ، البعض مِنْ الذي صعب جداً للنُزُول من أيديكَ.
    We got to get off this roof. We're sitting ducks. Open Subtitles يجب أن ننزل عن هذا السطح نحن صيد سهل
    He kept saying how you need to get off your high horse... and blah, blah, the usual cra... Open Subtitles استمر بالقول ان على النزول عن حصانى الخ الخ الهراء المعتاد
    After several kilometres, the truck stopped and the soldiers ordered two Muslims to get off the truck. UN وتوقفت المركبة بعد أن سارت لعدة كيلومترات حيث أمر الجنود اثنين من المسلمين بالنزول منها.
    I'm really sorry but I need to get off the plane, .....okay? Open Subtitles أنا حقاً أسفة و لكني أحتاج أن أنزل من الطائرة إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more