"to get to the" - Translation from English to Arabic

    • للوصول إلى
        
    • للوصول الى
        
    • الوصول إلى
        
    • أن نصل إلى
        
    • أن أذهب إلى
        
    • الوصول الى
        
    • أن نذهب إلى
        
    • للوُصُول إلى
        
    • لنصل إلى
        
    • أن أصل إلى
        
    • لتصل إلى
        
    • أن تصل إلى
        
    • ان اذهب الى
        
    • لبلوغ
        
    • ليصل إلى
        
    AND, THEREFORE, TAKE AN EXTRA TIME to get to the END POINT, Open Subtitles و بناء عليه يستغرق المزيد من الوقت للوصول إلى النقطة النهائية،
    That's more than enough time to get to the film storage bunkers. Open Subtitles و هذا أكثر من وقت كافٍ للوصول إلى مخابئ تخزين الفيلم
    I'm being harassed by the government, not trying to get to the bottom of a dog-walking scam. Open Subtitles أتعرض لمضايقات من قبل الحكومة، لا أسعى للوصول الى القاع من عملية احتيال الكلب المشي.
    Kept trying to get to the computers in the ICU. Open Subtitles ظلت تحاول الوصول إلى الحواسيب في وحدة العناية الفائقة.
    We've got to get to the railway station quickly! Open Subtitles ينبغي أن نصل إلى محطة السكك الحديدية بسرعة
    They're at 11, they need to get to the 25. Open Subtitles إنهم في المركز 11 ويحتاجون للوصول ..إلى المركز 25
    Otherwise, there's no way to get to the Book of Shadows. Open Subtitles عدا ذلك، لن تكون هناك طريقة للوصول إلى كتاب الظلال
    It was time to get to the crux of the matter and decide exactly what it wished to achieve. UN فقد حان الوقت للوصول إلى جوهر المسألة وتحديد ما ترغب في تحقيقه بدقة.
    We had to, dig up part of the floor to get to the pipe. Open Subtitles كان علينا، أه، حفر جزء من الأرض للوصول إلى الأنابيب.
    There's got to be more than one way to get to the kitchen. Open Subtitles يجب أن يكون هناك أكثر من طريقة للوصول إلى المطبخ.
    This is your shot to get to the field like real Killjoys. Open Subtitles هذا هو النار الخاص بك للوصول الى الميدان مثل كيلينغويس الحقيقي.
    Look! It's the map to get to the Minimoys! What map? Open Subtitles اجل لدينا خيار آخر,انظري انها الخريطة للوصول الى ارض المينيمويز
    We're going to get to the bottom of this witch hunt. Open Subtitles نحن ذاهبون للوصول الى الجزء السفلي من هذا مطاردة الساحرات.
    "I can't wait to get to the finish line; Open Subtitles لا استطيع الانتظار حتى الوصول إلى خط النهاية
    Even if a woman is able to get to the hospital, it may be closed because of a strike or lack of electricity. UN وحتى إذا تمكنت المرأة من الوصول إلى المستشفى، فقد يكون مغلقا بسبب إضراب أو بسبب انقطاع التيار الكهربائي.
    But we have to get to the computer room. Open Subtitles لكني يجب علينا أن نصل إلى غرفة الكومبيوتر
    It's been pushing me the entire time that I've been here, and I need to get to the studio and I need to lay it down before I lose it. Open Subtitles تدفعني طوال وقتي هنا و أحتاج أن أذهب إلى الاستوديو و اقوم بأدائها قبل أن أخسرها
    No, you don't. I have to get to the great hall. Open Subtitles لا، أنتِ لن تفعلِ ذلك علي الوصول الى القاعة الكبيرة
    Got to get to the shops. Chief's orders. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى الورشة حسب أوامر الرئيس
    Someone needs to get to the cockpit, and signal that jet. Open Subtitles يَحتاجُ شخص ما للوُصُول إلى قُمرةَ القيادة، وإشارة تلك الطائرةِ.
    Through international travel, we can circumvent war-torn countries to get to the country hosting the Olympics. UN وعن طريق السفر الدولي، يمكننا أن ندور حول البلدان التي تمزقها الحروب لنصل إلى البلد الذي يستضيف اﻷلعاب اﻷوليمبية.
    Miss, can you tell me how to get to the post office? Open Subtitles أنستي , هل تخبرينني كيف أن أصل إلى مكتب البريد ؟
    It takes five minutes to get to the boat. You've got three. Open Subtitles يتطلب منك خمس دقائق لتصل إلى المركب ولديك ثلاثة فقط لتصل
    She needs to get to the E.R. right now. Open Subtitles إنها بحاجة أن تصل إلى العناية المركزة فوراً
    All right, well, then I, uh... I got to get to the store. You... Open Subtitles حسناً يجب ان اذهب الى المخزن انا لا اعرف اتريدوا المجىء
    I was just in too much of a hurry to get to the last chapter. Open Subtitles كنت فقط في عجلة من أمري لبلوغ الفصل الأخير
    Don't rush, darling. It'll take him an hour to get to the front door. Open Subtitles لا تستعجلي يا عزيزتي سيستغرق ساعة ليصل إلى الباب الأمامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more