"to get us out" - Translation from English to Arabic

    • لإخراجنا
        
    • أن تخرجنا
        
    • لتخرجنا
        
    • لإبعادنا
        
    • لاخراجنا
        
    • ليخرجنا
        
    • أن يخرجنا
        
    • أن أخرج فريقنا
        
    • أن أخرجنا
        
    • اخراجنا
        
    • إخراجنا
        
    • لأخراجنا
        
    • أن يُخرجنا
        
    • تُخرجنا
        
    If I know Clay, he's already working on a federal court order to get us out of here. Open Subtitles إذا كنت أعرف كلاي فانه يعمل بالفعل على إصدار أمر من المحكمة الفيدرالية لإخراجنا من هنا
    I'm gonna do everything I can to fix this, to get us out of debt, and you will not suffer. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لإصلاح هذا لإخراجنا من الديون ولن تعانون
    You're already working on another batshit-crazy plan to get us out of this mess, aren't you? Open Subtitles أنت بالفعل لديك خطة مجنونة أخرى لإخراجنا من هذه الفوضى، أليس كذلك؟
    I need your help. I need you to get us out of here. Open Subtitles أحتاج للمساعدة, أريدك أن تخرجنا مِن هنا
    Okay, you may have to pretend you're black to get us out of here. Open Subtitles قد تضطر للادعاء بأنك أسود لتخرجنا من هنا
    If we make a trade, do you have the juice to get us out of the bloc? Open Subtitles إذا أجرينا هذه المبادلة هل لديك الصلاحية اللازمة لإخراجنا من هذه المقاطعة
    About whether you're the right guy to get us out of here. Open Subtitles بخصوص ما إذا كنت الرجل المناسب لإخراجنا من هُنا.
    The store was to get you out of that company that was killing you to get us out of that shitty suburban wasteland. Open Subtitles لا. المتجر كان وسيلة لإخراجك من تلك الشركة التي كانت تقتلك لإخراجنا من تلك الضاحية القاحلة المقرفة
    Yeah, we got him, but it was just to get us out of HW. Open Subtitles نعم، وصلنا له، ولكنه فخ فقط لإخراجنا من المجمع
    Yeah we got him but it was just to get us out of hw. Open Subtitles نعم وصلنا إليه ولكنه كان فقط لإخراجنا من الأب.
    Right now, our dads are in the White House, and they're gonna do whatever they need to do to get us out of here. Open Subtitles الآن، والدانا في البيت الأبيض وسيفعلون كل ما يحتاجه الأمر لإخراجنا من هنا
    He said he had a plan to get us out when that happened. Open Subtitles قال بأن لديه خطة لإخراجنا من هنا عندما يحدث ذلك
    They found us. You need to get us out of here now. Open Subtitles لقد وجدونا، لابد أن تخرجنا من هنا حالاً
    You have got to get us out of here! Open Subtitles لا يجب أن تخرجنا من هنا
    Plus I told you a really awesome idea to get us out of here, but you won't try it. Open Subtitles إنها الحقيقة كما أني أخبرتك بفكرة رائعة جدا لتخرجنا من هنا لكنك ترفض تجربتها - حسنا -
    to get us out of the way for when he makes his next move. Open Subtitles لإبعادنا عن طريقه ، للقيام بخطوته التالية.
    There's enough fuel to get us out of Yemen. Open Subtitles من الوقود هنالك ما يكفي لاخراجنا من اليمن
    Gideon will arrange a boat to get us out of England as soon as she's left court. Open Subtitles جايدون سيرتب قارب ليخرجنا من انجلترا حالما تغادر البلاط
    Like I said, Jessica, I was the one who got us into this mess. I'm the one who needed to get us out of it. Open Subtitles كما قلت، أنا من ورطنا في هذه الفوضى وأنا من كان عليه أن يخرجنا منها
    Well, I'm trying to get us out of last place, Michael. We're playing Rahway next week. Open Subtitles ,وأنا أحوال أن أخرج فريقنا من المركز الأخير يا مايكل سنلعب ضد فريق راهواي الأسبوع القادم
    I barely got a chance to talk to her, and I got to get us out of here soon, or she's gonna think I'm staying away on purpose. Open Subtitles بالكاد حصلت على فرصة التحدث إليها، وعلى أن أخرجنا من هنا قريباً، أو ستظن بأنني أتعمد البقاء بعيداً.
    Fine. If you all aren't willing to get us out of this, then I will do it myself. Open Subtitles حسناً , إن لم تكونوا جميعاً علي استعداد علي اخراجنا من هنا إذاً سأفعل ذلك بنفسي
    Yeah, I have connections, but not the kind to get us out of a situation like this. Open Subtitles أجل ، انا لديّ اتصالات ولكنّها ليست من النوع الذي يستطيع إخراجنا من موقف كهذا
    I came back Christmas night... with enough money to get us out. Open Subtitles عدتمنليلةالكريسماس.. مع مبلغ من المال يكفي لأخراجنا من هنا.
    I tell my husband to get us out of here, but where we gonna go? Open Subtitles أعني أنني قلت لزوجي أن يُخرجنا من هنا ولكن أين سنذهب؟
    I needed a New Deal to get us out of this Great Repression, and I had an idea. Open Subtitles كنتُ بحاجة إلى صفقة جديدة كي تُخرجنا من الكبح العظيم، وكانت لديّ فكرة. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more