"to get us out of" - Translation from English to Arabic

    • لإخراجنا من
        
    • أن تخرجنا من
        
    • إخراجنا من
        
    • لإبْعادنا عن
        
    • ليخرجنا من
        
    • أن يخرجنا من
        
    • أن نخرج من
        
    • أن أخرجنا من
        
    • اخراجنا من
        
    • أن تقوم بإخراجنا من
        
    • أن تُخرجنا من
        
    • لأخراجنا من
        
    • لإبعادنا
        
    • لاخراجنا من
        
    • لتخرجنا من
        
    If I know Clay, he's already working on a federal court order to get us out of here. Open Subtitles إذا كنت أعرف كلاي فانه يعمل بالفعل على إصدار أمر من المحكمة الفيدرالية لإخراجنا من هنا
    I'm gonna do everything I can to fix this, to get us out of debt, and you will not suffer. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لإصلاح هذا لإخراجنا من الديون ولن تعانون
    They found us. You need to get us out of here now. Open Subtitles لقد وجدونا، لابد أن تخرجنا من هنا حالاً
    Yeah, I have connections, but not the kind to get us out of a situation like this. Open Subtitles أجل ، انا لديّ اتصالات ولكنّها ليست من النوع الذي يستطيع إخراجنا من موقف كهذا
    You're already working on another batshit-crazy plan to get us out of this mess, aren't you? Open Subtitles أنت بالفعل لديك خطة مجنونة أخرى لإخراجنا من هذه الفوضى، أليس كذلك؟
    If we make a trade, do you have the juice to get us out of the bloc? Open Subtitles إذا أجرينا هذه المبادلة هل لديك الصلاحية اللازمة لإخراجنا من هذه المقاطعة
    About whether you're the right guy to get us out of here. Open Subtitles بخصوص ما إذا كنت الرجل المناسب لإخراجنا من هُنا.
    The store was to get you out of that company that was killing you to get us out of that shitty suburban wasteland. Open Subtitles لا. المتجر كان وسيلة لإخراجك من تلك الشركة التي كانت تقتلك لإخراجنا من تلك الضاحية القاحلة المقرفة
    Yeah, we got him, but it was just to get us out of HW. Open Subtitles نعم، وصلنا له، ولكنه فخ فقط لإخراجنا من المجمع
    Yeah we got him but it was just to get us out of hw. Open Subtitles نعم وصلنا إليه ولكنه كان فقط لإخراجنا من الأب.
    You have got to get us out of here! Open Subtitles لا يجب أن تخرجنا من هنا
    You have to get us out of here. Open Subtitles عليك أن تخرجنا من هنا
    I said also that, since there was no consensus, I would help to get us out of that situation. UN كما قلت إني سوف أساعد على إخراجنا من تلك الحالة، نظرا لعدم وجود توافق في الآراء.
    He's doing the best he can to get us out of this... without anyone getting hurt. Open Subtitles هو يَعْملُ أفضل هو يُمْكِنُ أَنْ لإبْعادنا عن هذا... بدون أي واحد تَأذّي.
    Gideon will arrange a boat to get us out of England as soon as she's left court. Open Subtitles جايدون سيرتب قارب ليخرجنا من انجلترا حالما تغادر البلاط
    No, but it may just take a rocket scientist to get us out of here: Open Subtitles لا، ولكن ربما يستطيع عالِم فذ أن يخرجنا من هنا وهي:
    But I hope to get us out of here before we have to worry about that. Open Subtitles آمل أن نخرج من هنا قبل أن نضطر إلى القلق بهذا الشأن.
    I barely got a chance to talk to her, and I got to get us out of here soon, or she's gonna think I'm staying away on purpose. Open Subtitles بالكاد حصلت على فرصة التحدث إليها، وعلى أن أخرجنا من هنا قريباً، أو ستظن بأنني أتعمد البقاء بعيداً.
    Fine. If you all aren't willing to get us out of this, then I will do it myself. Open Subtitles حسناً , إن لم تكونوا جميعاً علي استعداد علي اخراجنا من هنا إذاً سأفعل ذلك بنفسي
    You need to get us out of here. Yeah, of course I can. Open Subtitles يجب أن تقوم بإخراجنا من هنا نعم ، بالطبع أستطيع ، فقط أعطني
    Call Carla, tell her to get us out of here. Open Subtitles إتصل بـ"كارلا" ، وأخبرها أن تُخرجنا من هنا
    Don't worry, I'm working on a story to get us out of here. Open Subtitles لا تقلقى , انا اعمل على قصة لأخراجنا من هنا
    to get us out of the way for when he makes his next move. Open Subtitles لإبعادنا عن طريقه ، للقيام بخطوته التالية.
    There's enough fuel to get us out of Yemen. Open Subtitles من الوقود هنالك ما يكفي لاخراجنا من اليمن
    Okay, you may have to pretend you're black to get us out of here. Open Subtitles قد تضطر للادعاء بأنك أسود لتخرجنا من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more