"to guard" - Translation from English to Arabic

    • لحراسة
        
    • بحراسة
        
    • في حراسة
        
    • ليحرس
        
    • إلى حراسة
        
    • لحراسته
        
    • على حراسة
        
    • للحراسة
        
    • لحراستها
        
    • ليحمي
        
    • ليحموا
        
    • أن أحرس
        
    • أن نحرس
        
    • للحِراسَة
        
    • لحراستهم
        
    He did go to work that day to guard a bank. UN ولم يذهب إلى العمل في ذلك اليوم لحراسة احد المصارف.
    He did go to work that day to guard a bank. UN ولم يذهب إلى العمل في ذلك اليوم لحراسة احد المصارف.
    Only nine employees stayed behind to guard the project assets. UN ومكث تسعة موظفين فقط في العراق لحراسة أصول المشاريع.
    Mike, guess who I hired to guard our parking lot. Open Subtitles مايك , توقع من وظفت لكي يقوم بحراسة المواقف
    The authors helped to guard the captive while he remained in the cabin. UN وقد ساعد صاحبا البلاغين في حراسة الشخص المحتجز أثناء فترة بقائه في ذلك الكوخ.
    You're an ideal choice to guard Vasilisa when you both graduate. Open Subtitles أنت خيارا مثاليا لحراسة فاسيليسا عند كل من الدراسات العليا.
    Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers. Open Subtitles . معظمهم ذهبوا لحراسة مخزن الأغذية ولكن علي الأقل هنالك ثلاثة منهم . ذهبوا لإحاطة سفينتك الأن . مع قاذفات الصواريخ
    Police officers interviewed by the SPT spoke of the lack of funds or training to carry out prison work, and the unsuitability of the building to guard the prisoners, who had to occupy police dormitories. UN وتحدث ضباط الشرطة، الذين أجرت اللجنة الفرعية مقابلات معهم، عن عدم توافر ما يلزم من أموال وتدريب للاضطلاع بأعمال السجن، وعدم مناسبة المبنى لحراسة السجناء، الذين يتعين أن يشغلوا مهاجع الشرطة.
    She also wished to know why it had not been possible to appoint sufficient female prison guards to guard women prisoners. UN وقالت إنها تود أن تعرف السبب في تعذر تعيين عدد كافٍ من حرس السجون الإناث لحراسة السجينات.
    In addition, there is no dedicated cadre of prison officials and no female officers to guard female inmates. UN ولا يوجد إطار مخصص لموظفي السجون كما لا توجد نساء ضمن حراس السجون لحراسة السجينات.
    He did this over the objections of the German Agency for Technical Cooperation (GTZ), which was against stationing elements of the army to guard tourist centres. UN وقـام بهذا رغم اعتراضات وكالة التعاون التقني اﻷلمانية التي كانت ضد تمركز عناصر من الجيش لحراسة المراكز السياحية.
    China State took steps to safeguard its assets in Iraq by entrusting them to the trustees, who, it appears, hired other people to guard the assets. UN واتخذت الشركة تدابير لضمان أصولها في العراق بتكليف المؤتمنين عليها، وهما فيما يبدو عيّنا أشخاصاً آخرين لحراسة الأصول.
    The number of troops available to the MIF is not sufficient to guard large numbers of static sites, such as hospitals, warehouses and other sites. UN بيد أن عدد الوحدات المتاح للقوة لا يكفي لحراسة أعداد كبيرة من المواقع الثابتة مثل المستشفيات والمخازن وغيرها.
    I vow to guard Phoenix Heights. To my death Open Subtitles أنا أتعهد بحراسة مرتفعات الفونيكس الى يوم مماتي
    Peru relies on the National Police to secure its borders against unauthorized crossings, one of that institution's main tasks, under article 166 of the Constitution, being to guard and control the borders. UN تعتمد بيرو على الشرطة الوطنية لتأمين حدودها ضد عمليات العبور غير المأذون بها، إذ تتمثل إحدى المهام الرئيسية لجهاز الشرطة الوطنية، بموجب المادة 166 من الدستور، في حراسة الحدود ومراقبتها.
    And he puts a fire breathing dragon there to guard the mountain. Open Subtitles و وضع تنينًا يقذفُ النـار هناك ليحرس الجبل
    Second, it worked to guard the Tajikistan-Afghanistan border, as it is the border of the Commonwealth of Independent States. UN ثانيا، سعى الاتحاد الروسي إلى حراسة الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان، باعتبارها حدودا لرابطة الدول المستقلة.
    They were then sent to Military Police headquarters and from there to guard the water reservoir at Bairro Pite. UN ثم أُرسلوا إلى مقر الشرطة العسكرية، ومنه إلى خزان المياه في بايرو بيتي لحراسته.
    127. Article 59 obliging citizens to guard and strengthen socialist property has been removed from the Ukrainian Constitution. UN ٧٢١- وقد رفعت من الدستور اﻷوكراني المادة ٩٥ التي تجبر المواطنين على حراسة وتدعيم الملكية الاشتراكية.
    Cop wanted to know why there was two dead bodyguards and no body to guard. Open Subtitles الشرطى أراد معرفة سبب وجود اثنان قتلى ولا أحد متواجد للحراسة
    And if he becomes a forest guard... there will be no forest left to guard! Open Subtitles واذا عمل في حرس الغابات لن يتبقى هناك أي غابات لحراستها
    He is to lead 50 thousand troops to guard xichuan Open Subtitles سيقود 50 الف جندي ليحمي اكسشوان
    The only thing keeping my brother from killing me are the men I hired to guard this compound. Open Subtitles الشىء الوحيد الذي يمنع أخي من قتلي هو هؤلاء الرجال الذين إستأجرتهم ليحموا المجمع
    I vow to guard Phoenix Heights to my death Open Subtitles انا أقسم أن أحرس مرتفعات الفونيكس الى مماتي
    We need to guard the doors and stay in touch. Open Subtitles نحتاج أن نحرس الأبواب ونبقى على اتصال.
    You don't install a Worthington 1000 unless you've got something really big to guard. Open Subtitles لا تحصل على ويرثنجتون 1000 مالم يكن لديك شيء ثمين للحِراسَة.
    You are to guard them. You are not to enter their tents or speak to them. Open Subtitles أنتم لحراستهم لا لتدخلوا . خيمهم أو لتتحدثوا إليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more