"to guinea" - Translation from English to Arabic

    • إلى غينيا
        
    • لغينيا
        
    • في غينيا
        
    • الى غينيا
        
    • بغينيا
        
    • إلى كل من غينيا
        
    • وإلى غينيا
        
    These included 5 returns to Côte d'Ivoire, 16 to Guinea and 13 to Sierra Leone. UN ومن هؤلاء خمسة أعيدوا إلى كوت ديفوار، و 16 إلى غينيا و 13 إلى سيراليون.
    Removal of the author and her daughter to Guinea UN الموضوع: إعادة صاحبة البلاغ وابنتها إلى غينيا
    The allegations are not credible and show that the authors do not risk being subjected to treatment prohibited by the Covenant on their return to Guinea. UN فهذه الادعاءات تفتقر للمصداقية وتثبت أن صاحبتي البلاغ ليستا معرضتين لضروب معاملة يحظرها العهد في حال طردهما إلى غينيا.
    Furthermore, the author would not be in a position to prevent her daughter's excision and protect her in the event that they returned to Guinea. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لن يكون باستطاعة صاحبة البلاغ منع ختان ابنتها وحمايتها في حالة عودتهما إلى غينيا.
    He also stressed the need for long-term assistance to Guinea. UN وأكد أيضا على ضرورة تقديم مساعدة طويلة الأجل لغينيا.
    Thus, it cannot be argued, on the basis of the trip to France, that return to Guinea poses no risk. UN ولذلك فإن السفر إلى فرنسا ليس حجة تسمح باستنتاج عدم وجود مخاطر في حال العودة إلى غينيا.
    Nor had she adduced sufficient evidence in support of a claim that she would be exposed to a real and imminent risk of violation of article 7 of the Covenant if she was returned to Guinea. UN ولم تُثبت بما فيه الكفاية أنها ستتعرض لخطر حقيقي ووشيك لانتهاك المادة 7 إن هي أعيدت إلى غينيا.
    The point at issue is whether the author's daughter runs a real and personal risk of being subjected to such treatment if she returns to Guinea. UN والمطلوب في هذه القضية هو تحديد ما إذا كانت ابنة صاحبة البلاغ تواجه خطراً حقيقياً وشخصياً يتمثل في التعرض لهذه المعاملة إذا أُعيدت إلى غينيا.
    Technical missions to Guinea were fielded for the disposal of large amounts of precursor chemicals discovered in 2009. UN وأوفدت بعثات تقنية إلى غينيا للتخلّص من الكميات الكبيرة من السلائف الكيميائية التي اكتشفت في عام 2009.
    At issue is whether the author's daughter runs a real and personal risk of being subjected to such treatment if she returned to Guinea. UN والسؤال هنا هو ما إذا كانت ابنة صاحبة البلاغ كانت تواجه خطراً حقيقياً وشخصياً بالتعرض لمثل هذه المعاملة في حال عودتها إلى غينيا.
    According to the broker Kyrgyzstan had dealt with, the helicopters were to go to Guinea. UN وأفاد السمسار الذي تعاملت معه قيرغيزستان، بأن طائرات الهليكوبتر كان من المفترض أن تُشحن إلى غينيا.
    There two military helicopters were about to be exported to Guinea for repairs. UN وكان هناك طائرتا هليكوبتر عسكريتان على وشك أن تُشحنا إلى غينيا للتصليح.
    The helicopters were to be sent to Guinea for repairs and would then be leased to Guinea and later Namibia. UN وكان من المقرر إرسال الطائرتين إلى غينيا من أجل التصليح ثم تأجيرهما لغينيا وبعد ذلك إلى ناميبيا.
    The helicopters were, according to the documents, supposed to be sent to Guinea for repairs, and then to Namibia. UN وكان من المفترض، حسب الوارد في الوثيقتين، إرسال طائرتي الهليكوبتر إلى غينيا لتصليحهما ثم إلى ناميبيا.
    The Mission has also dispatched regular military liaison missions to Guinea to discuss troop deployments in areas close to the Guinean border. UN وأوفدت البعثة أيضا بعثات اتصال عسكرية منتظمة إلى غينيا لبحث حالة انتشار القوات في المناطق القريبة إلى الحدود الغينية.
    Regarding the refugees, she urged donors not to reduce the current level of humanitarian assistance to Guinea. UN وفيما يتعلق باللاجئين، أهابت بالمانحين ألا يخفضوا المستوى الراهن من المساعدة الإنسانية التي يقدمونها إلى غينيا.
    Regarding the refugees, she urged donors not to reduce the current level of humanitarian assistance to Guinea. UN وفيما يتعلق باللاجئين، أهابت بالمانحين ألا يخفضوا المستوى الراهن من المساعدة الإنسانية التي يقدمونها إلى غينيا.
    In this regard, he plans a visit to the Gambia, and consultations with the Chairman and the Executive Secretary of ECOWAS, as well as a return visit to Guinea. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه يعتزم القيام بزيارة إلى غامبيا وإجراء مشاورات مع الرئيس والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكذلك القيام بزيارة أخرى إلى غينيا.
    The upsurge in threats and terrorist violence in Africa are a source of serious concern to Guinea. UN إن تصاعد التهديدات وأعمال العنف الإرهابية في أفريقيا تشكل مصدر قلق بالغ لغينيا.
    In this case, the individual is absolved of any obligation to pay allegiance to Guinea from the date of the decree. UN ويعفى في هذه الحالة من ولائه لغينيا ابتداء من تاريخ هذا المرسوم.
    During their visit to Guinea, the members of the Commission were also made aware of the deficiencies of the national justice system. UN واستطاعت اللجنة أثناء إقامتها في غينيا أن تحقق، زيادة على ذلك، في اختلالات النظام القضائي الداخلي.
    He didn't get immunizations before going to Guinea, and the medical care there isn't great. Open Subtitles لم يحصل على التطعيمات قبل أن يذهب الى غينيا والرعايه الطبيه هناك ليست جيده
    Other country visit requests are pending in relation to Guinea and Nepal. UN وهناك طلبات أخرى قيد النظر لزيارات قطرية فيما يتصل بغينيا ونيبال.
    To reinforce aviation assets, air operations with dedicated staff and assets have been deployed to Guinea, Sierra Leone, Accra and Dakar. UN وسعيا لتعزيز الأصول الجوية، تم إيفاد عمليات جوية بأفراد متفرغين وأصول مخصصة إلى كل من غينيا وسيراليون وأكرا وداكار.
    Teams had already been deployed to UNMEER headquarters in Ghana and to Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN وقد جرى بالفعل نشر الأفرقة إلى مقر البعثة في غانا وإلى غينيا وليبريا وسيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more