These included 5 returns to Côte d'Ivoire, 16 to Guinea and 13 to Sierra Leone. | UN | ومن هؤلاء خمسة أعيدوا إلى كوت ديفوار، و 16 إلى غينيا و 13 إلى سيراليون. |
Removal of the author and her daughter to Guinea | UN | الموضوع: إعادة صاحبة البلاغ وابنتها إلى غينيا |
The allegations are not credible and show that the authors do not risk being subjected to treatment prohibited by the Covenant on their return to Guinea. | UN | فهذه الادعاءات تفتقر للمصداقية وتثبت أن صاحبتي البلاغ ليستا معرضتين لضروب معاملة يحظرها العهد في حال طردهما إلى غينيا. |
Furthermore, the author would not be in a position to prevent her daughter's excision and protect her in the event that they returned to Guinea. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لن يكون باستطاعة صاحبة البلاغ منع ختان ابنتها وحمايتها في حالة عودتهما إلى غينيا. |
He also stressed the need for long-term assistance to Guinea. | UN | وأكد أيضا على ضرورة تقديم مساعدة طويلة الأجل لغينيا. |
Thus, it cannot be argued, on the basis of the trip to France, that return to Guinea poses no risk. | UN | ولذلك فإن السفر إلى فرنسا ليس حجة تسمح باستنتاج عدم وجود مخاطر في حال العودة إلى غينيا. |
Nor had she adduced sufficient evidence in support of a claim that she would be exposed to a real and imminent risk of violation of article 7 of the Covenant if she was returned to Guinea. | UN | ولم تُثبت بما فيه الكفاية أنها ستتعرض لخطر حقيقي ووشيك لانتهاك المادة 7 إن هي أعيدت إلى غينيا. |
The point at issue is whether the author's daughter runs a real and personal risk of being subjected to such treatment if she returns to Guinea. | UN | والمطلوب في هذه القضية هو تحديد ما إذا كانت ابنة صاحبة البلاغ تواجه خطراً حقيقياً وشخصياً يتمثل في التعرض لهذه المعاملة إذا أُعيدت إلى غينيا. |
Technical missions to Guinea were fielded for the disposal of large amounts of precursor chemicals discovered in 2009. | UN | وأوفدت بعثات تقنية إلى غينيا للتخلّص من الكميات الكبيرة من السلائف الكيميائية التي اكتشفت في عام 2009. |
At issue is whether the author's daughter runs a real and personal risk of being subjected to such treatment if she returned to Guinea. | UN | والسؤال هنا هو ما إذا كانت ابنة صاحبة البلاغ كانت تواجه خطراً حقيقياً وشخصياً بالتعرض لمثل هذه المعاملة في حال عودتها إلى غينيا. |
According to the broker Kyrgyzstan had dealt with, the helicopters were to go to Guinea. | UN | وأفاد السمسار الذي تعاملت معه قيرغيزستان، بأن طائرات الهليكوبتر كان من المفترض أن تُشحن إلى غينيا. |
There two military helicopters were about to be exported to Guinea for repairs. | UN | وكان هناك طائرتا هليكوبتر عسكريتان على وشك أن تُشحنا إلى غينيا للتصليح. |
The helicopters were to be sent to Guinea for repairs and would then be leased to Guinea and later Namibia. | UN | وكان من المقرر إرسال الطائرتين إلى غينيا من أجل التصليح ثم تأجيرهما لغينيا وبعد ذلك إلى ناميبيا. |
The helicopters were, according to the documents, supposed to be sent to Guinea for repairs, and then to Namibia. | UN | وكان من المفترض، حسب الوارد في الوثيقتين، إرسال طائرتي الهليكوبتر إلى غينيا لتصليحهما ثم إلى ناميبيا. |
The Mission has also dispatched regular military liaison missions to Guinea to discuss troop deployments in areas close to the Guinean border. | UN | وأوفدت البعثة أيضا بعثات اتصال عسكرية منتظمة إلى غينيا لبحث حالة انتشار القوات في المناطق القريبة إلى الحدود الغينية. |
Regarding the refugees, she urged donors not to reduce the current level of humanitarian assistance to Guinea. | UN | وفيما يتعلق باللاجئين، أهابت بالمانحين ألا يخفضوا المستوى الراهن من المساعدة الإنسانية التي يقدمونها إلى غينيا. |
Regarding the refugees, she urged donors not to reduce the current level of humanitarian assistance to Guinea. | UN | وفيما يتعلق باللاجئين، أهابت بالمانحين ألا يخفضوا المستوى الراهن من المساعدة الإنسانية التي يقدمونها إلى غينيا. |
In this regard, he plans a visit to the Gambia, and consultations with the Chairman and the Executive Secretary of ECOWAS, as well as a return visit to Guinea. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه يعتزم القيام بزيارة إلى غامبيا وإجراء مشاورات مع الرئيس والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكذلك القيام بزيارة أخرى إلى غينيا. |
The upsurge in threats and terrorist violence in Africa are a source of serious concern to Guinea. | UN | إن تصاعد التهديدات وأعمال العنف الإرهابية في أفريقيا تشكل مصدر قلق بالغ لغينيا. |
In this case, the individual is absolved of any obligation to pay allegiance to Guinea from the date of the decree. | UN | ويعفى في هذه الحالة من ولائه لغينيا ابتداء من تاريخ هذا المرسوم. |
During their visit to Guinea, the members of the Commission were also made aware of the deficiencies of the national justice system. | UN | واستطاعت اللجنة أثناء إقامتها في غينيا أن تحقق، زيادة على ذلك، في اختلالات النظام القضائي الداخلي. |
He didn't get immunizations before going to Guinea, and the medical care there isn't great. | Open Subtitles | لم يحصل على التطعيمات قبل أن يذهب الى غينيا والرعايه الطبيه هناك ليست جيده |
Other country visit requests are pending in relation to Guinea and Nepal. | UN | وهناك طلبات أخرى قيد النظر لزيارات قطرية فيما يتصل بغينيا ونيبال. |
To reinforce aviation assets, air operations with dedicated staff and assets have been deployed to Guinea, Sierra Leone, Accra and Dakar. | UN | وسعيا لتعزيز الأصول الجوية، تم إيفاد عمليات جوية بأفراد متفرغين وأصول مخصصة إلى كل من غينيا وسيراليون وأكرا وداكار. |
Teams had already been deployed to UNMEER headquarters in Ghana and to Guinea, Liberia and Sierra Leone. | UN | وقد جرى بالفعل نشر الأفرقة إلى مقر البعثة في غانا وإلى غينيا وليبريا وسيراليون. |