Rural women's equal participation in decision-making, and access to health services and credit should be ensured. | UN | وينبغي كفالة مشاركة المرأة الريفية على قدم المساواة في صنع القرار وحصولها على الخدمات الصحية والقروض. |
Rural women's equal participation in decision-making, and access to health services and credit should be ensured. | UN | وينبغي كفالة مشاركة المرأة الريفية على قدم المساواة في صنع القرار وحصولها على الخدمات الصحية والقروض. |
Fiji is determined to provide to all Fijians enlightened and progressive laws on health care, access to health services and justice. | UN | وفيجي مصممة على أن توفر لجميع أبناء فيجي قوانين مستنيرة وتقدمية بشأن الرعاية الصحية والحصول على الخدمات الصحية والعدالة. |
CHRR noted that Malawi had made progress in ensuring access to health services and progressively increasing resources to health. | UN | ولاحظ المركز أن ملاوي أحرزت تقدماً في ضمان الوصول إلى الخدمات الصحية وفي زيادة الموارد المخصصة للصحة. |
Intervention can also help to achieve specific objectives such as reducing poverty, increasing access to health services and boosting economies. | UN | ويمكن أن يساعد التدخل أيضاً على تحقيق أهداف محددة مثل الحد من الفقر وزيادة الوصول إلى الخدمات الصحية ودعم الاقتصاد. |
Paragraph 30: To monitor the access of all women to health services and to take appropriate action | UN | الفقرة 30: أن ترصد وصول جميع النساء إلى الخدمات الصحية وتتخذ الإجراءات المناسبة |
However, evictions must not deprive people of livelihoods or access to health services and education. | UN | بيد أن الترحيل يجب ألا يحرم الناس من مصادر الرزق أو الحصول على الخدمات الصحية والتعليم. |
Access to health services and facilities are free except for procuring dentures where there is minimal charge. | UN | والحصول على الخدمات الصحية واستخدام المرافق الصحية مجاني باستثناء شراء الأسنان الصناعية، حيث توجد رسوم بسيطة. |
It is important to support the organizations that seek to improve women's and children's access to health services and to strengthen their rights. | UN | ومن الأهمية بمكان دعم المنظمات التي تسعى لتحسين حصول النساء والأطفال على الخدمات الصحية وتعزيز حقوقهم. |
They asked for secure access to health services and low interest credit. | UN | وطالبوا بتأمين الحصول على الخدمات الصحية وعلى الائتمانات بفائدة منخفضة. |
Access to health services and affordable treatment were mentioned as future priorities. | UN | وأشير إلى توفير سبل الحصول على الخدمات الصحية والعلاج الميسور التكلفة بوصف ذلك من الأولويات المقبلة. |
Their housing is sub-standard, and access to health services and schooling is non-existent or meagre. | UN | ومساكنهم دون المستوى القياسي، كما أن إمكانية حصولهم على الخدمات الصحية والتعليم غير متوفرة أو ضعيفة. |
Government priorities included improved access to health services and education, especially higher education. | UN | ومن بين أولويات الحكومة تحسين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية، لا سيما التعليم العالي. |
This latter form of traditional practice is also linked to lack of access to health services and primary health care. | UN | ويرتبط هذا الشكل الأخير من الممارسات التقليدية بانعدام إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والرعاية الأساسية. |
Our national health policy, led by the President of the Republic, guarantees universal access to health services and non-discrimination. | UN | إن سياستنا الوطنية تحت إدارة رئيس الجمهورية تضمن الوصول إلى الخدمات الصحية وعدم التمييز. |
This reduces women and girls' access to health services and education, and increases their caregiving burden. | UN | وهذا ما يقلص من فرص وصول المرأة والفتاة إلى الخدمات الصحية والتعليم، ويزيد من وطأة عبء تقديم الرعاية الواقع عليهما. |
This campaign is part of the objective of PNIEG related to improving access to health services and the need to promote the quality of women's health. | UN | وهذه الحملة هي جزء من هدف الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين المتصل بتحسين سبل النفاذ إلى الخدمات الصحية والحاجة إلى تعزيز نوعية صحة المرأة. |
Among the positive results from the study were evidence of good access to health services and improvements in Traveller women's health. | UN | ومن النتائج الإيجابية للدراسة أنها أثبتت بالأدلة وجود نفاذ جيد إلى الخدمات الصحية وتحسنّ في صحة النساء الرحل. |
A 2009 regional study that included data from Namibia presented similar findings, reporting that sex workers face violence and abuse, unequal access to health services and stigmatisation. | UN | وتعرض دراسة إقليمية أُجريت في عام 2009 وشملت بيانات من ناميبيا استنتاجات مشابهة، حيث جاء فيها أن عاملات الجنس يواجهن العنف والاعتداء وعدم المساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية ويعانين من الوصم. |
Prevention efforts in some countries target these vulnerable adolescent girls, coupled with interventions that promote girls' education, increase the minimum age at marriage, and promote their access to health services and economic empowerment initiatives. | UN | وتستهدف جهود الوقاية في بعض البلدان المراهقات الضعيفات، وهي جهود تقترن بتدخلات تشجع تعليم البنات وزيادة الحد الأدنى للعمر عند الزواج، وتشجيع وصولهن إلى الخدمات الصحية ومبادرات التمكين الاقتصادي. |
Continue to take measures to guarantee poverty reduction and universal access to health services and education (Cuba); 143.191. | UN | 143-190- المضي في اتخاذ تدابير لضمان الحد من الفقر ووصول الجميع إلى خدمات الصحة والتعليم (كوبا)؛ |