There are however societal attitudes, which sometimes hinder women's access to healthcare in some remote and underdeveloped areas. | UN | ولكن هناك، مع ذلك، مواقف اجتماعية تحول أحيانا دون حصول المرأة على الرعاية الصحية في المناطق النائية والمتخلفة. |
Article 12: Equality in access to healthcare | UN | المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية |
Please indicate the measures that have been taken to collect such data and provide access to healthcare for these groups of women. | UN | يرجى توضيح التدابير التي تم اتخاذها لجمع هذه البيانات وتوفير فرص حصول هذه الفئات من النساء على الرعاية الصحية. |
In the improvement of access to healthcare special significance is attributed to district nurses. | UN | :: تم إيلاء اهتمام خاص بالممرضين والممرضات في المقاطعات بهدف تحسين الوصول إلى الرعاية الصحية. |
Article 12: Right to healthcare and special measures during pregnancy | UN | الحق في الرعاية الصحية والتدابير الخاصة أثناء الحمل |
It urges the State party to increase women's access to healthcare and family planning services. | UN | وتحث الدولةَ الطرف على زيادة نصيب المرأة من الرعاية الصحية وخدمات تنظيم الأسرة. |
Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية. |
Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. | UN | يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية. |
Access to healthcare is critical because of girls' heightened exposure to gender-based violence. | UN | :: تعتبر إمكانية الحصول على الرعاية الصحية مسألة جوهرية بسبب كثرة تعرض البنات للعنف القائم على نوع الجنس. |
The MOH, despite the pressure of budget cuts, is trying to maintain the access to healthcare treatment particularly to vulnerable groups. | UN | وتسعى وزارة الصحة، رغم ضغط الاقتطاعات من الميزانية، إلى الحفاظ على الرعاية الصحية المقدمة للفئات الضعيفة خصوصاً. |
Uh, they use DNA to deny employees access to healthcare. | Open Subtitles | اه , وهي استخدام الحمض النووي لحرمان الحصول على الرعاية الصحية العاملين. |
40. In response, the Deputy Director reiterated the important contribution of host governments and stressed the importance of partnership to ensure equity in access to healthcare. | UN | 40- وكرر نائب المدير تأكيده، في رده، على أهمية إسهام الحكومات المضيفة، وشدد على أهمية الشراكة لضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية. |
49. Access to healthcare is also guaranteed for all children, including migrant children in irregular situation. | UN | 49- ويُكفل الحق في الحصول على الرعاية الصحية أيضاً لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المهاجرون الذين هم في وضع غير نظامي. |
20. There were no measures to ensure equal access to healthcare. | UN | ٢٠- ولم تتخذ أية تدابير لضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية. |
3. Asylum seekers' and undocumented migrants' right to healthcare | UN | ٣- حق ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الموثقين في الحصول على الرعاية الصحية |
This addressed physical rehabilitation, disability awareness, the early detection and identification of disabilities, and improving access to healthcare for persons with disabilities. | UN | وتناول ذلك مسائل إعادة التأهيل البدني، والتوعية بالإعاقات، والكشف المبكر عن الإعاقات وتحديدها، وتحسين فرص حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الرعاية الصحية. |
Taking note that the PNSSP has so far ensured health coverage for 30.69% of the prison population, the SPT wishes to underscore the necessity that all detainees have access to healthcare. | UN | وبينما تحيط اللجنة الفرعية علماً بتوفير هذه الخطة تغطية صحية لنسبة 30.69 في المائة من نزلاء السجون حتى الآن، تود أن تؤكد ضرورة حصول جميع المحتجزين على الرعاية الصحية. |
97. Ms. Biswas, expert of the Working Group made a presentation on access to healthcare for children of African descent. | UN | 97- قدمت السيدة بسواس وهي خبيرة في الفريق العامل، ورقة عن وصول الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي إلى الرعاية الصحية. |
It emphasized that access to healthcare remained a difficulty, especially in rural areas, and inquired about surmounting the difficulties. | UN | وأكد أن الوصول إلى الرعاية الصحية لا يزال يشكل صعوبة، ولا سيما في المناطق الريفية، واستفسر عن كيفية التغلب على هذه الصعوبات. |
Emphasis was placed on empowering women and girls with HIV and using the media to raise awareness to the right to healthcare. | UN | وشدّدت هذه الحلقة على تمكين النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، واستخدام وسائط الإعلام للتوعية بالحق في الرعاية الصحية. |
The findings of this study provided a framework to ensure that Travellers have access to healthcare services. | UN | وتوفِّر النتائج التي خلصت إليها هذه الدراسة إطارا لضمان حصول الرُحَّل على خدمات الرعاية الصحية. |
Furthermore, access to education is linked to access to healthcare services, housing, poverty etc. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الوصول إلى التعليم مرتبط بالوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والسكن والفقر وما إلى ذلك. |