ويكيبيديا

    "to healthcare" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الرعاية الصحية
        
    • إلى الرعاية الصحية
        
    • في الرعاية الصحية
        
    • من الرعاية الصحية
        
    • على خدمات الرعاية الصحية
        
    • إلى خدمات الرعاية الصحية
        
    There are however societal attitudes, which sometimes hinder women's access to healthcare in some remote and underdeveloped areas. UN ولكن هناك، مع ذلك، مواقف اجتماعية تحول أحيانا دون حصول المرأة على الرعاية الصحية في المناطق النائية والمتخلفة.
    Article 12: Equality in access to healthcare UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Please indicate the measures that have been taken to collect such data and provide access to healthcare for these groups of women. UN يرجى توضيح التدابير التي تم اتخاذها لجمع هذه البيانات وتوفير فرص حصول هذه الفئات من النساء على الرعاية الصحية.
    In the improvement of access to healthcare special significance is attributed to district nurses. UN :: تم إيلاء اهتمام خاص بالممرضين والممرضات في المقاطعات بهدف تحسين الوصول إلى الرعاية الصحية.
    Article 12: Right to healthcare and special measures during pregnancy UN الحق في الرعاية الصحية والتدابير الخاصة أثناء الحمل
    It urges the State party to increase women's access to healthcare and family planning services. UN وتحث الدولةَ الطرف على زيادة نصيب المرأة من الرعاية الصحية وخدمات تنظيم الأسرة.
    Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    Access to healthcare is critical because of girls' heightened exposure to gender-based violence. UN :: تعتبر إمكانية الحصول على الرعاية الصحية مسألة جوهرية بسبب كثرة تعرض البنات للعنف القائم على نوع الجنس.
    The MOH, despite the pressure of budget cuts, is trying to maintain the access to healthcare treatment particularly to vulnerable groups. UN وتسعى وزارة الصحة، رغم ضغط الاقتطاعات من الميزانية، إلى الحفاظ على الرعاية الصحية المقدمة للفئات الضعيفة خصوصاً.
    Uh, they use DNA to deny employees access to healthcare. Open Subtitles اه , وهي استخدام الحمض النووي لحرمان الحصول على الرعاية الصحية العاملين.
    40. In response, the Deputy Director reiterated the important contribution of host governments and stressed the importance of partnership to ensure equity in access to healthcare. UN 40- وكرر نائب المدير تأكيده، في رده، على أهمية إسهام الحكومات المضيفة، وشدد على أهمية الشراكة لضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية.
    49. Access to healthcare is also guaranteed for all children, including migrant children in irregular situation. UN 49- ويُكفل الحق في الحصول على الرعاية الصحية أيضاً لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المهاجرون الذين هم في وضع غير نظامي.
    20. There were no measures to ensure equal access to healthcare. UN ٢٠- ولم تتخذ أية تدابير لضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية.
    3. Asylum seekers' and undocumented migrants' right to healthcare UN ٣- حق ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الموثقين في الحصول على الرعاية الصحية
    This addressed physical rehabilitation, disability awareness, the early detection and identification of disabilities, and improving access to healthcare for persons with disabilities. UN وتناول ذلك مسائل إعادة التأهيل البدني، والتوعية بالإعاقات، والكشف المبكر عن الإعاقات وتحديدها، وتحسين فرص حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الرعاية الصحية.
    Taking note that the PNSSP has so far ensured health coverage for 30.69% of the prison population, the SPT wishes to underscore the necessity that all detainees have access to healthcare. UN وبينما تحيط اللجنة الفرعية علماً بتوفير هذه الخطة تغطية صحية لنسبة 30.69 في المائة من نزلاء السجون حتى الآن، تود أن تؤكد ضرورة حصول جميع المحتجزين على الرعاية الصحية.
    97. Ms. Biswas, expert of the Working Group made a presentation on access to healthcare for children of African descent. UN 97- قدمت السيدة بسواس وهي خبيرة في الفريق العامل، ورقة عن وصول الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي إلى الرعاية الصحية.
    It emphasized that access to healthcare remained a difficulty, especially in rural areas, and inquired about surmounting the difficulties. UN وأكد أن الوصول إلى الرعاية الصحية لا يزال يشكل صعوبة، ولا سيما في المناطق الريفية، واستفسر عن كيفية التغلب على هذه الصعوبات.
    Emphasis was placed on empowering women and girls with HIV and using the media to raise awareness to the right to healthcare. UN وشدّدت هذه الحلقة على تمكين النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، واستخدام وسائط الإعلام للتوعية بالحق في الرعاية الصحية.
    The findings of this study provided a framework to ensure that Travellers have access to healthcare services. UN وتوفِّر النتائج التي خلصت إليها هذه الدراسة إطارا لضمان حصول الرُحَّل على خدمات الرعاية الصحية.
    Furthermore, access to education is linked to access to healthcare services, housing, poverty etc. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الوصول إلى التعليم مرتبط بالوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والسكن والفقر وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد