We have also sent an infantry contingent to help with the humanitarian activities of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). | UN | كما أرسلنا وحدة من جنود المشاه إلى هايتي للمساعدة في اﻷنشطة اﻹنسانية التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة هناك. |
You may also consider sending a Special Envoy to the region to help with the efforts to reduce tensions. | UN | ولعلكم ترون أيضا ضرورة إيفاد مبعوث خاص إلى المنطقة للمساعدة في الجهود الرامية إلى الحد من التوتر. |
That's just some painkiller to help with any discomfort. | Open Subtitles | هذا فقط بعض المسكنات للمساعدة في أي إزعاج. |
Throughout the electoral campaign period stakeholders requested the Mission's presence on the ground to help with conflict situations. | UN | وطوال فترة الحملة الانتخابية، كانت الأطراف المعنية تطالب بوجود البعثة على أرض الواقع من أجل المساعدة في حالات الصراع. |
- I'm just looking for a part-time job to help with tuition. | Open Subtitles | أنا أبحث فقط عن وظيفة جزء من الوقت للمساعدة في التعليم |
One United Nations Volunteer to help with the volume of work in the Support Unit | UN | متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة في مواجهة عبء العمل في وحدة الدعم |
Two national General Service staff to help with the volume of work in the Support Unit | UN | موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة للمساعدة في مواجهة عبء العمل في وحدة الدعم |
APNIC donated money towards this project and provided key staff to help with training needs in Bangkok. | UN | وتبرع المركز الإعلامي بالمال لهذا المشروع ووفر له الموظفين الرئيسيين للمساعدة في تلبية احتياجات التدريب ببانكوك. |
15. to help with the development process, a few tools were established. | UN | 15 - تم اعتماد عدد من الأدوات للمساعدة في عملية التطوير. |
This provides extra support to help with the cost of books, equipment, travel and childcare costs that may arise from pursuing a course. | UN | وتوفر هذه المنحة دعماً إضافياً للمساعدة في سداد تكاليف الكتب والمعدات والسفر ورعاية الأطفال التي قد تترتب على الالتحاق بدورة دراسية. |
Often, rural children are kept out of school to help with the family farm or work for wages. | UN | وفي الكثير من الأحيان، يبقى أطفال الريف خارج المدرسة للمساعدة في مزرعة الأسرة أو للعمل مقابل أجر. |
Preparation of an animated presentation on offices to help with workplace conduct | UN | إعداد عرض بالرسوم المتحركة عن المكاتب للمساعدة في مجال سلوكيات مكان العمل |
The Government was therefore actively trying to attract Liberians to return from abroad to help with the reconstruction process. | UN | وتسعى الحكومة دائبة إلى جذب الليبريين إلى العودة من الخارج للمساعدة في عملية إعادة البناء. |
Some of them extended financial and material support to help us meet the requirements of treating the victims of the bombing, as well as to help with the investigations. | UN | وقدم بعضهم مساندة مالية ومادية لمساعدتنا على الوفاء بمقتضيات معالجة ضحايا القصف بالقنابل، وكذلك للمساعدة في التحقيقات. |
Private schools usually had social workers or other professionals on hand to help with pupils' problems. | UN | ويوجد تحت يد المدارس الخاصة عادة أخصائيون اجتماعيون أو غيرهم من الاخصائيين للمساعدة في حل مشاكل التلاميذ. |
Those security officers appointed by the police were trained by the military in order to help with the surveillance of certain buildings, areas or other objects, to protect them against sabotage, terrorism, espionage and robbery; | UN | وتتولى القوات العسكرية تدريب ضباط الأمن هؤلاء الذين تعيّنهم الشرطة من أجل المساعدة في مراقبة مبان أو مناطق معيّنة أو غيرها من الكيانات، لحمايتها من التخريب والإرهاب والتجسس والسرقة؛ |
As a result, more girls than boys are withdrawn from school to save tuition fees and other schooling costs, help with household work and find work to help with the family's increasing expenditures. | UN | ونتيجة لذلك، تكون البنات أكثر من البنين تعرّضا للسحب من المدارس لتوفير الرسوم وغيرها من تكاليف التعليم وللمساعدة في الأعمال المنزلية والبحث عن عمل لمساعدة الأسرة على تحمّل عبء زيادة النفقات. |
I think I might be able to help with that. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد أكون قادراً على المساعدة في ذلك. |
Just a few meetings in addition to your post-morts. to help with your reentry. | Open Subtitles | بضعة مقابلات فقط لما بعد عودتك للمساعدة مع عودتك |
We have also provided them with sewing machines and technology for rice production as well as computer training in an effort to help with primary education and eradicate poverty according to the Millennium Development Goals. | UN | ووفرنا لهم أيضا ماكينات خياطة وتكنولوجيا لإنتاج الأرز، فضلاً عن التدريب في مجال الحاسوب، سعياً إلى المساعدة في مجال التعليم الابتدائي وفي القضاء على الفقر تمشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
I'm actually using him to help with something. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أستخدمه لمساعدتي في شيئ ما |
It encourages Member States and international organizations to help with the provision of humanitarian assistance. | UN | ويشجع المجلس الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية على تقديم العون من أجل توفير المساعدة اﻹنسانية. |
I want to help with this issue, but this bill goes against... | Open Subtitles | أريد أن أساعد في هذه القضية، لكنمشروعالقرارهذا يَمر.. |
Disabled students' allowances provide financial support direct to individual disabled students to help with the extra costs of studying they may incur as a result of their disability. | UN | وتوفر البدلات التي تصرف للطلبة ذوي الإعاقة دعماً مالياً مباشراً لفرادى الطلبة ذوي الإعاقة لمساعدتهم في تحمل التكاليف الإضافية التي قد يتكبدونها بسبب إعاقتهم. |
He needs me, if only to help with his spelling. | Open Subtitles | يحتاجني حتى لو كان لمساعدته بالإملاء |
No, by jeopardizing your cover to help with an NCIS investigation. | Open Subtitles | لا ، بواسطة كشف غطائك للمساعدة فى تحقيق بخدمة التحقيقات الجنائية البحرية |
...and now you want me to help with your career. | Open Subtitles | و الآن تريدين أن أساعدك في مستقبلك المهني |
She wants me to help with a party. | Open Subtitles | تريدني أن أساعدها للحفلة. |
Got to get up early to help with Thanksgiving dinner. | Open Subtitles | يجب أن أستيقظ مبكرا لأساعد في عشاء عيد الشكر |