"to hurry" - Translation from English to Arabic

    • أن نسرع
        
    • أن نُسرع
        
    • على عجل
        
    • أن تسرع
        
    • ان نسرع
        
    • أن يسرع
        
    • أن أسرع
        
    • الإسراع
        
    • أن تسرعوا
        
    • أن تسرعي
        
    • أن تُسرع
        
    • أن نعجّل
        
    • أن تسرعا
        
    • ان تسرع
        
    • للإسراع
        
    We have to hurry if we're to make it by dark. Open Subtitles يجب أن نسرع إذا ما أردنا الوصول قبل حلول الظلام
    This could be the only chance you have. We have to hurry. Open Subtitles قد تكون هذه هي الفرصة الوحيدة التي لديكَ علينا أن نسرع
    But they close at 9:00, so we got to hurry up. Open Subtitles لكنهم يغلقون في التاسعة، لذا من الأفضل أن نُسرع.
    Got the reboot protocol ready for the sub, but you guys have to hurry. Open Subtitles حصلت على بروتوكول إعادة تشغيل استعداد لالفرعية، ولكن يا رفاق على عجل.
    (Sighs) Sure. Can you tell her to hurry up? Open Subtitles طبعاً , هل يمكنك إخبارها أن تسرع ؟
    We have to hurry. Open Subtitles علينا أن نسرع الآن , إن كنا التقطنا الفيروس
    We have to hurry. We're lucky he didn't kill me right then. Open Subtitles يجب أن نسرع نحن محظوظون لأنه لم يقتلني هناك
    We have to hurry before my dad gets home. Open Subtitles يجب أن نسرع قبل ان يصل أبي للمنزل
    We have to hurry, bud. Thank you! Open Subtitles ينبغــى علينــا أن نسرع, ياصديقــى. شــكراَ لكــى.
    We'll just have to hurry and get your gown fitted before Saturday. Open Subtitles يجب علينا أن نسرع ونقوم بتجهيز فستانك قبل السبت
    That's why we got to hurry up and get this thing together before he gets out of jail. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نسرع بترتيب هذا الأمر قبل أن يخرج من السجن
    That's why we have to hurry and find whatever it is I hid here. Open Subtitles لذلك علينا أن نُسرع ونجد أيّما خبّئتُ هُنا.
    He said that we have to hurry because the daylight's gone. Open Subtitles قال أنه يَجب أن نُسرع لان الظلام قد أقترب.
    I don't know how long he's got, but you got to hurry. Open Subtitles أنا لا أعرف كم من الوقت وحصلت انه، ولكن كنت حصلت على عجل.
    Lock the doors, call the police and tell them to hurry up here. Open Subtitles قفل الأبواب، واستدعاء الشرطة ونقول لهم على عجل هنا.
    Yeah, I'm fine. I just want you to hurry home. Open Subtitles نعم ، أنا بخير فقط أريدك أن تسرع في العودة
    We need to hurry, the guard could be back at any second. Open Subtitles نحتاج ان نسرع ، الحراس يمكن ان يعودوا في اي لحظة
    It is better to hurry, snag is not going to have cake. Open Subtitles من الأفضل له أن يسرع لن يبقى هناك المزيد من الكعك
    You're supposed to tell me to hurry up and prep. Open Subtitles يُفترضُ بكِ أن تقولي لي أن أسرع و أتجهّز
    Hurry, hurry. You have to hurry. It's almost full. Open Subtitles أسرعوا، أسرعوا، عليكم الإسراع المكان تقريباً ممتلىء، أرجوكم
    And we need some help, you got to hurry. Open Subtitles و نحن بحاجة لبعض المساعدة يجب أن تسرعوا
    They've got the electromagnet. They're on the way. You have to hurry. Open Subtitles المغناطيس الكهربي معهم لا يوجد حل، يجب أن تسرعي
    And if you see one, you have to hurry to a rally point as fast as you can and hope that it's not too late. Open Subtitles عليك أن تُسرع بقدر الإمكان و تأمل بالأ يفوت الآوان
    We need to hurry. Open Subtitles علينا أن نعجّل.
    All right, yo, I'll keep him drinking, but y'all need to hurry the fuck up. Open Subtitles حسناً، سأجعله يشرب المزيد لكن يجب أن تسرعا
    You can get it before anybody else, but you've got to hurry! Open Subtitles يمكنك الحصول عليها قبل أي شخص آخر ولكن عليك ان تسرع
    Why would a man like you with such an orderly life suddenly have to hurry? Open Subtitles لماذا رجل مثلك يعيش حياة مرفهة يضطر فجأة للإسراع إلى المنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more