This general comment thus aims to identify some of the principal issues which the Committee considers to be important in relation to this right. | UN | ولذلك، فإن هذا التعليق العام يرمي إلى تحديد بعض المسائل الرئيسية التي تعتبرها اللجنة مهمة فيما يتعلق بهذا الحق. |
This general comment aims to identify some of the principal issues which the Committee considers to be important in relation to the right to adequate food. | UN | ويهدف هذا التعليق العام إلى تحديد بعض القضايا الرئيسية التي تراها اللجنة ذات أهمية فيما يتصل بالحق في الغذاء الكافي. |
The second part seeks to identify some of the emerging key points. | UN | أما الجزء الثاني فيسعى إلى تحديد بعض النقاط الرئيسية الناشئة. |
This helped him to identify some crucial concerns that indigenous peoples are currently facing with regard to their human rights. | UN | وقد ساعده ذلك في تحديد بعض الشواغل البالغة الأهمية التي تواجهها الشعوب الأصلية حالياً فيما يتصل بحقوق الإنسان. |
However, a brief overview could help to identify some of the challenges to achieving policy coherence. | UN | على أن إلقاء نظرة عامة موجزة يمكن أن يساعد على تحديد بعض التحديات التي تواجه تحقيق اتساق السياسات. |
I want to use the debate this morning to identify some of the ways in which the European Union hopes that the African development agenda can be taken forward over the coming months and implemented. | UN | وأريد استغلال النقاش في هذا الصباح لتحديد بعض السبل، التي يرجو الاتحاد الأوروبي أن يمضي قُدما فيها بجدول أعمال تنمية أفريقيا في الأشهر القادمة وأن ينفذها. |
However, it was possible to identify some promising practices, as well as the key features of effective interventions to reduce crime by facilitating the reintegration of offenders. | UN | ولكن كان من الممكن الوقوف على بعض الممارسات الواعدة، وكذلك على المعالم الأساسية للتدخّلات الفعّالة من أجل الحدّ من الجريمة عن طريق تسهيل إعادة إدماج الجناة في المجتمع. |
The participants were able to identify some emerging themes and trends and to distil a few general observations and conclusions from the discussion. | UN | وتمكن المشاركون من تحديد بعض المواضيع والاتجاهات الناشئة واستخلاص بعض الملاحظات والاستنتاجات العامة من المناقشة. |
By using these data as performance indicators, the MTRs were able to identify some perceptible changes that had taken place since programme inception. | UN | وقد استطاعت استعراضات منتصف المدة، باستخدام هذه البيانات كمؤشرات أداء، أن تحدد بعض التغيرات الملحوظة التي حدثت منذ بدء البرنامج. |
He has also attempted to identify some of the areas in which any sign of improvement was hard to discern; indeed, backsliding seemed to be an accurate description. | UN | كما حاول أن يحدد بعض المجالات التي يصعب تبين أي بوادر للتحسن فيها بل ويبدو أن الانتكاسة هي الوصف الدقيق لها. |
More ambitiously, an attempt is also made to comment on the comparative strengths of UNDP and to identify some of the emerging products and services in keeping with these strengths. | UN | وعلى صعيد أكثر طموحا، تجري أيضا محاولة للتعليق على نقاط القوة النسبية التي يتمتع بها البرنامج الإنمائي، وتحديد بعض من المنتجات والخدمات الناشئة التي تتمشى مع هذه النقاط. |
This General Comment thus aims to identify some of the principal issues which the Committee considers to be important in relation to this right. | UN | ولذلك، فإن هذا التعليق العام يرمي إلى تحديد بعض المسائل الرئيسية التي تعتبرها اللجنة مهمة فيما يتعلق بهذا الحق. |
This general comment aims to identify some of the principal issues which the Committee considers to be important in relation to the right to adequate food. | UN | ويهدف هذا التعليق العام إلى تحديد بعض القضايا الرئيسية التي تراها اللجنة ذات أهمية فيما يتصل بالحق في الغذاء الكافي. |
This general comment thus aims to identify some of the principal issues which the Committee considers to be important in relation to this right. | UN | ولذلك، فإن هذا التعليق العام يرمي إلى تحديد بعض المسائل الرئيسية التي تعتبرها اللجنة مهمة فيما يتعلق بهذا الحق. |
This general comment aims to identify some of the principal issues which the Committee considers to be important in relation to the right to adequate food. | UN | ويهدف هذا التعليق العام إلى تحديد بعض القضايا الرئيسية التي تراها اللجنة ذات أهمية فيما يتصل بالحق في الغذاء الكافي. |
This General Comment aims to identify some of the principal issues which the Committee considers to be important in relation to the right to adequate food. | UN | ويهدف هذا التعليق العام إلى تحديد بعض القضايا الرئيسية التي تراها اللجنة ذات أهمية فيما يتصل بالحق في الغذاء الكافي. |
This General Comment aims to identify some of the principal issues which the Committee considers to be important in relation to the right to adequate food. | UN | ويهدف هذا التعليق العام إلى تحديد بعض القضايا الرئيسية التي تراها اللجنة ذات أهمية فيما يتصل بالحق في الغذاء الكافي. |
That debate, like those that preceded it, will seek to build a better understanding among legislators of the concrete actions required to at least halve poverty by 2015, as set out in Goal 1, and will help to identify some of the best practices that members of parliament should support in their concurrent roles as legislators, community leaders and opinion-makers. | UN | وستسعى المناقشة، على غرار المناقشات السابقة، إلى تعزيز الفهم لدى المشرعين للإجراءات اللازمة من أجل تخفيض الفقر إلى النصف على الأقل بحلول عام 2015، وفقا للهدف رقم 1، وسنساعد في تحديد بعض من أفضل الممارسات التي ينبغي لأعضاء البرلمانات دعمها بوصفهم مشرعين، وقادة مجتمع، وقادة رأي في وقت واحد. |
A Secretariat-wide work-life survey carried out by OHRM helped to identify some of the most pressing work/life issues. | UN | وقد ساعدت الدراسة الاستقصائية التي قام بها مكتب إدارة الموارد البشرية لعلاقة العمل بالحياة على نطاق الأمانة العامة في تحديد بعض أكثر المسائل إلحاحا بالنسبة للحياة/العمل. |
The statement aims only to identify some of the key human rights principles deriving from the Covenant that are required to be taken into account in the development, interpretation and implementation of contemporary intellectual property regimes. | UN | ويقتصر الهدف من هذا البيان على تحديد بعض مبادئ حقوق الإنسان الأساسية المستمدة من العهد والتي يتعين أخذها في الحسبان عند وضع وتفسير أنظمة الملكية الفكرية المعاصرة وعند تطبيقها. |
How can we use the information that we already have? The information gathered in this synthesis should be used to identify some of the next steps for the development and dissemination of methods and tools. | UN | (ج) كيف يتسنى لنا أن نستخدم المعلومات التي لدينا بالفعل؟ المعلومات المجمعة في هذا التقرير التوليفي يمكن أن تستخدم لتحديد بعض الخطوات التالية من أجل تطوير ونشر المعلومات عن الأساليب والأدوات. |
However, it was possible to identify some promising practices, as well as the key features of effective interventions to reduce crime by facilitating the reintegration of offenders. | UN | ولكن كان من الممكن الوقوف على بعض الممارسات الواعدة، وكذلك على المعالم الأساسية للتدخّلات الفعّالة من أجل الحدّ من الجريمة عن طريق تسهيل إعادة إدماج الجناة في المجتمع. |
Analysis of this experience would enable one to identify some relevant cases situations that required mediation which are common for all. | UN | ويمكّن تحليل هذه الخبرة المرء من تحديد بعض الحالات ذات الصلة التي تتطلب الوساطة والتي يشترك فيها الجميع. |
80. In an effort to prepare the Commission for its work, and without prejudice to the decisions it may take, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has attempted to identify some of the issues that will need to be addressed by the Commission when it begins examination of the submissions of coastal States. | UN | ٨٠ - وسعيا لتهيئة اللجنة للقيام بعملها، ودون المساس بما قد تتخذه من مقررات، حاولت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية لﻷمم المتحدة أن تحدد بعض المسائل التي سيلزم أن تعالجها اللجنة عندما تشرع في النظر في طلبات الدول الساحلية. |
However, in the following sections, the Panel would like to identify some Member States whose cooperation did not result in adequate assistance, which in some circumstances delayed the Panel's monitoring progress or made progress impossible. | UN | غير أن الفريق يود، في الفروع التالية، أن يحدد بعض الدول الأعضاء التي لم يسفر تعاونها عن مساعدة كافية، مما أخّر في بعض الظروف تقدم أعمال الرصد التي يقوم بها الفريق أو جعل تقدمها مستحيلا. |
In an effort to assist the Preparatory Commission, the following discussion is intended to explain the practice of the Tribunal concerning defence counsel and to identify some of the issues that have arisen in this regard. | UN | ولمساعدة اللجنة التحضيرية، ترمي المناقشة التالية إلى توضيح ممارسة محكمة يوغوسلافيا بشأن محامي الدفاع وتحديد بعض المسائل التي ثارت في هذا الصدد. |
Before she left, Troubel was able to identify some people who we think might be members of this group. | Open Subtitles | قبل مغادرتها، وكان Troubel قادرة على التعرف على بعض الناس الذين نعتقد قد يكون أعضاء هذه المجموعة. |
Finally, permit me to identify some key areas where international cooperation was thought to be particularly important in addressing NCDs. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أحدد بعض المجالات التي يعتقد أن للتعاون الدولي فيها أهمية خاصة في معالجة الأمراض غير المعدية. |