"to implement article" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ المادة
        
    • إلى تنفيذ المادة
        
    • أجل تنفيذ المادة
        
    • في تنفيذ المادة
        
    • لتطبيق المادة
        
    • بتنفيذ المادة
        
    • تنفيذا للمادة
        
    • على تنفيذ المادة
        
    • إلى تطبيق المادة
        
    • سبيل تنفيذ المادة
        
    • لتنفيذ أحكام المادة
        
    • تنفيذاً للمادة
        
    • أن تنفذ المادة
        
    • لإعمال أحكام المادة
        
    • على نفسها بتطبيق المادة
        
    Para. 24: Measures to implement article 27 of the Covenant. UN الفقرة 24: التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 27 من العهد.
    Para. 24: Measures to implement article 27 of the Covenant. UN الفقرة 24: التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 27 من العهد.
    after original or extended deadlines to implement article 5 have expired UN تُكتشف بعد انتهاء الآجال الأصلية أو الممددة لتنفيذ المادة 5
    The analysing group noted the significant financial commitment being made by Colombia in support of its efforts to implement article 5. UN ولاحظ فريق التحليل الالتزام المالي الكبير الذي تعهدت به كولومبيا دعماً لجهودها الرامية إلى تنفيذ المادة 5.
    The second expert group meeting will develop rules and regulations to implement article 82 of the Convention. UN وسوف يتولى اجتماع فريق الخبراء الثاني وضع القواعد والنظم اللازمة لتنفيذ المادة 82 من الاتفاقية.
    Members wished to know what measures the Government had taken to implement article 5 of the Convention. UN وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية.
    Members wished to know what measures the Government had taken to implement article 5 of the Convention. UN وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية.
    Steps taken to implement article 8 of the Protocol: Co-operation and assistance UN الاستمارة واو الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 8 من البروتوكول: التعاون والمساعدة
    Para. 24: Measures to implement article 27 of the Covenant. UN الفقرة 24: التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 27 من العهد.
    The State party should also formulate and adopt legal provisions to implement article 3 of the Convention into its domestic law. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتعتمد في قوانينها المحلية أحكاماً قانونية لتنفيذ المادة 3 من الاتفاقية.
    Colombia indicated that its request for an extension of this Article 5 deadline contains its prospective plan of action to implement article 5. UN وأشارت كمبوديا إلى أن طلبها تمديد الموعد النهائي بموجب المادة 5 يتضمن خطة عملها المقبلة لتنفيذ المادة 5.
    The State party should also formulate and adopt a legal provision to implement article 3 of the Convention into its domestic law. UN وينبغي أيضاً أن تضع الدولة الطرف وتعتمد في قوانينها المحلية نصاً قانونياً لتنفيذ المادة 3 من الاتفاقية.
    The Treaty consists of 18 articles, a Protocol and the rules of procedure to implement article 10, which includes the procedure for the holding of consultative meetings. UN وتتكون المعاهدة من 18 مادة، ومن بروتوكول ونظام داخلي لتنفيذ المادة 10، يشتمل على إجراءات عقد الاجتماعات التشاورية.
    I am encouraged that the Ad Hoc Committee reached consensus on a road map to implement article 199 of the Durban Declaration and Programme of Action. UN ومما شجعني أن اللجنة المخصصة قد توصلت إلى توافق للآراء بشأن خارطة طريق لتنفيذ المادة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Guatemala and Peru reported needing specific technical assistance to implement article 5. UN وأبلغت غواتيمالا وبيرو عن الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة لتنفيذ المادة 5.
    The 13 practical steps to implement article VI of the NPT are yet to be realized. UN وما زال يتعين تحقيق الخطوات العملية الـ 13 الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Those efforts aimed to implement article 4 of the Covenant, the principle of which had been integrated into domestic legislation and applied to magistrates, lawyers and State officials alike. UN وترمي تلك الجهود إلى تنفيذ المادة الرابعة من العهد، التي أُدمج مبدأها في التشريعات المحلية وطُبّق على القضاة والمحامين وموظفي الدولة على حد سواء.
    Sweden intends to provide a further update on its work to implement article 4 to the Eighth Conference of Protocol V. UN وتنوي السويد تقديم المزيد من المعلومات المحدثة عن عملها الرامي إلى تنفيذ المادة 4 إلى المؤتمر الثامن للأطراف في البروتوكول الخامس.
    Kenya added that it also required capacity-building and training to implement article 55. UN وأضافت كينيا أنها تحتاج أيضا إلى بناء القدرات والتدريب من أجل تنفيذ المادة 55.
    The same proportion of States requested a site visit by an anti-corruption expert to implement article 15. UN وطلبت نسبة مماثلة من الدول زيارة موقعية يجريها خبير في مكافحة الفساد للمساعدة في تنفيذ المادة 15.
    Information on measures the Government was taking to implement article 13 of the Optional Protocol would be appreciated. UN والمطلوب تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتطبيق المادة 13 من البروتوكول الاختياري.
    Nigeria also calls on the nuclear-weapon States to reaffirm their commitments to implement article VI of the NPT. UN كما تدعو نيجيريا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تجديد التزامها بتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    If necessary, this law could be reviewed in order to develop a generally comprehensive framework for extradition to implement article 44 of the Convention. UN ويمكن، عند الضرورة، مراجعة هذا القانون من أجل وضع إطار شامل عموما لتسليم المجرمين تنفيذا للمادة 44 من الاتفاقية.
    There is also a link between a State having in place up to date records of its munitions and its ability to implement article 4, which addresses recording the use and abandonment of munitions during an armed conflict. UN وهناك أيضاً صلة بين امتلاك دولة لسجلات محدَّثة لذخائرها وقدرتها على تنفيذ المادة 4، المتعلقة بتسجيل استخدام الذخائر والتخلي عنها خلال نزاع مسلح.
    It also draws on the expertise and experience of United Nations agencies, Governments, non-governmental organizations (NGOs), community organizations, development agencies, and children themselves in seeking to implement article 19 in practice. UN ويستند هذا التعليق العام أيضاً إلى خبرات وتجارب وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والوكالات الإنمائية والأطفال أنفسهم في إطار السعي إلى تطبيق المادة 19 على أرض الواقع().
    Accordingly, the Conference also adopted 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI. We should not let these commitments go unnoticed. UN وبناء على ذلك، اعتمد المؤتمر أيضا 13 خطوة عملية من أجل بذل جهود منهجية وتدريجية في سبيل تنفيذ المادة السادسة. وينبغي ألا ندع مجالا للتغاضي عن هذه الالتزامات.
    27. Reports should contain information on the measures adopted by the State party to implement article 8 of the Protocol with a view to ensure that the rights and best interests of children who have been the victims of the practices prohibited under the present Protocol are fully recognized, respected and protected at all stages of criminal investigations and proceedings which concern them. UN 27- ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتنفيذ أحكام المادة 8 من البروتوكول لضمان أن تحظى الحقوق والمصالح الفضلى للأطفال، ضحايا الممارسات المحظورة بموجب البروتوكول، بالاعتراف والمراعاة والحماية بشكل تام في جميع مراحل التحقيقات الجنائية وما يتعلق بها من إجراءات.
    types and quantities of ERW cleared, removed and destroyed and other steps taken to implement article 4; UN (ب) أنواع وكميات المتفجرات من مخلفات الحرب التي كُسحت وأزيلت ودُمرت وغيرها من الخطوات التي اتخذت تنفيذاً للمادة
    In its recommendations, the Committee urged States parties to implement article 12 of the Convention by using a holistic, life-cycle approach to women's health, in accordance with its general recommendation 24 on women and health. UN وناشدت اللجنة الدول الأطراف، في توصياتها، أن تنفذ المادة 12 من الاتفاقية باتباع نهج جامع في النهوض بصحة المرأة على مدى الحياة، وفقا لتوصيتها العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة.
    In the light of the constitutions and laws enacted in the Central African Republic, we shall analyse the steps which our country has taken to implement article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلى ضوء الدساتير والقوانين التي وضعتها جمهورية أفريقيا الوسطى، سيُقدّم تحليل عن الطريقة التي انتهجها بلدنا لإعمال أحكام المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    :: Renewal of the commitment made by the nuclear-weapon States to implement article I of the Treaty, in particular, by undertaking not to transfer to Israel nuclear weapons or other nuclear explosive devices, directly or indirectly; UN :: إعادة التأكيد على الالتزام الذي قطعته الدول الحائزة للسلاح النووي على نفسها بتطبيق المادة الأولى من المعاهدة بوجه خاص، وذلك بالالتزام بألا تنقل إلى إسرائيل، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more