"to implement the recommendation" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ التوصية
        
    • لتنفيذ هذه التوصية
        
    • لتنفيذ توصية
        
    • على تنفيذ التوصية
        
    • من أجل تنفيذ التوصية
        
    • أن ينفذ التوصية
        
    • تنفيذا للتوصية
        
    • أجل تنفيذ هذه التوصية
        
    • أن تنفذ التوصية
        
    • إلى تنفيذ توصية
        
    • من تنفيذ هذه التوصية
        
    • بتنفيذ توصية
        
    Action taken or to be taken to implement the recommendation UN الإجراءات المتخذة أو التي ستُتخذ لتنفيذ التوصية
    Action taken or to be taken to implement the recommendation UN الإجراءات المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصية
    He had also stated that additional resources would be needed to implement the recommendation on shortening the examination process. UN كما أفاد أنه سيلزم توفير موارد إضافية لتنفيذ التوصية المتعلقة بتقليص المدة التي تستغرقها عملية الامتحانات.
    Action to implement the recommendation will be initiated with UNDP headquarters during the course of the next few months. UN وسيشرع في العمل لتنفيذ هذه التوصية مع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في خلال اﻷشهر القليلة القادمة.
    Please provide information on any steps taken to implement the recommendation of the Committee. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Action taken to implement the recommendation UN شرح مختصر للتوصية الإجراء المتخذ لتنفيذ التوصية
    The offices concerned have taken action to implement the recommendation. UN وتتخذ المكاتب المعنية إجراءات لتنفيذ التوصية.
    The India country office is taking action to implement the recommendation. UN ويتخذ المكتب القطري للهند الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصية.
    The offices concerned have all taken action to implement the recommendation. UN واتخذت كل المكاتب المعنية الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصية.
    Action taken or to be taken to implement the recommendation UN الإجراء المتخذ أو الذي سيُتخذ لتنفيذ التوصية
    Action taken or to be taken to implement the recommendation UN الإجراءات المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصية
    Action taken or to be taken to implement the recommendation UN الإجراءات المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصية
    UNMISS has initiated actions to implement the recommendation by developing a template that has become part of standard solicitation documents UN بدأت البعثة إجراءات لتنفيذ التوصية بوضع نموذج أصبح جزءا من وثائق طلب تقديم العطاءات الموحد
    Action taken or to be taken to implement the recommendation UN الإجراءات المتخذة أو التي ستُتخذ لتنفيذ التوصية
    The Secretary-General stands ready to assist UNU in its efforts to implement the recommendation. UN واﻷمين العام على استعداد ﻷن يساعد الجامعة في جهودها المبذولة لتنفيذ هذه التوصية.
    The offices concerned have all taken action to implement the recommendation. UN واتخذت كل المكاتب المعنية الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذه التوصية.
    Please provide information on any steps taken to implement the recommendation of the Committee. UN ويرجى التزويد بمعلومات عن أية خطوات متخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    The 3G urges the G-20 to implement the recommendation contained in the Cameron report to build on existing instruments such as the United Nations Convention against Corruption to intensify the fight against corruption. UN وتحث المجموعة مجموعة العشرين على تنفيذ التوصية الواردة في تقرير كاميرون والمتعلقة بالاستناد إلى الصكوك القائمة، كاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من أجل تكثيف مكافحة الفساد.
    Implementation status: OIOS concurs that the Department of Peacekeeping Operations has taken adequate steps to implement the recommendation. UN حالة التنفيذ: يوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن إدارة عمليات حفظ السلام تتخذ خطوات ملائمة من أجل تنفيذ التوصية.
    11. Recalls paragraphs 11 to 14 of the report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to implement the recommendation contained in paragraph 108 (c) of the report of the Senior Advisory Group with the following considerations: UN 11 - تشير إلى الفقرات 11 إلى 14 من تقرير الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ التوصية الواردة في الفقرة 108 (ج) من تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، مع مراعاة الاعتبارات التالية:
    37. Action has been taken or initiated to implement the recommendation. UN ٣٧ - تم اتخاذ إجراء أو البدء في اتخاذه تنفيذا للتوصية.
    All efforts are being made to implement the recommendation. UN ويجري بذل قصارى الجهود من أجل تنفيذ هذه التوصية.
    In that connection, he called on the Secretariat to implement the recommendation of the Joint Inspection Unit (JIU) that information should be provided in the Arabic language on vacancies at the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA). UN وفي هذا الصدد، دعا الأمانة العامة إلى تنفيذ توصية وحدة التفتيش المشتركة بضرورة توفير معلومات باللغة العربية عن الشواغر المتاحة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التابعة للأمم المتحدة.
    As the presentation of the cash pool as part of investing activities in the statement of cash flows is in compliance with the accounting standards, the Tribunal is not in a position to implement the recommendation. UN وحيث أنَّ عرض صندوق النقدية المشترك كجزء من الأنشطة الاستثمارية في بيان التدفقات النقدية يُعدُّ امتثالاً للمعايير المحاسبية، فإن المحكمة ليست في وضع يُمكنها من تنفيذ هذه التوصية.
    22. The stand of the Government of Hungary was somewhat disturbing: domestic court decisions could never relieve a State of its obligation to implement the recommendation of the Committee, an international treaty body. UN 22 - واستطردت قائلة إن موقف حكومة هنغاريا يثير القلق إلى حد ما، فلا يمكن أبدا للمحاكم الوطنية أن تعفي دولة من التزامها بتنفيذ توصية اللجنة، وهي هيئة تابعة لمعاهدة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more