"to improve the standard" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين مستوى
        
    • إلى تحسين مستوى
        
    • في تحسين مستوى
        
    • لتحسين المستوى
        
    • بغية تحسين مستوى
        
    • أجل تحسين مستوى
        
    • إلى تحسين المستوى
        
    • على تحسين مستوى
        
    • لتحسين مستويات
        
    • لتحسين المستويات
        
    • هو تحسين مستوى
        
    Conversely, international and regional efforts to improve the standard of living and enhance security could have synergistic effects. UN وعلى العكس، يمكن أن تترتب على الجهود الدولية والإقليمية لتحسين مستوى المعيشة وتعزيز الأمن آثار متآزرة.
    We work every day to improve the standard of living of our fellow citizens. UN ونحن نعمل كل يوم لتحسين مستوى معيشة مواطنينا.
    Programmes had also been implemented in order to improve the standard of living of poor and marginalized populations. UN ونفذت أيضا برامج لتحسين مستوى معيشة الفقراء والمهمشين من السكان.
    Iraq commended the election of a woman president for the first time and attempts to improve the standard of living without discrimination. UN 67- وأشاد العراق بانتخاب سيدة كنائبة لرئيس الدولة لأول مرة، وبالمساعي الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة دون تمييز.
    In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children in the implementation of the Poverty Reduction Strategy Programme and all other programmes intended to improve the standard of living in the country. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بأن تولي اهتماما خاصا لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند تنفيذ برنامج استراتيجية الحد من الفقر وغيره من البرامج الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    43. In developing countries, sharp increases in energy services are required to improve the standard of living of their growing populations. UN ٣٤ - يلزم تحقيق زيادات كبيرة في خدمات الطاقة في البلدان النامية لتحسين مستوى معيشة اﻷعداد المتزايدة من السكان.
    43. In developing countries, sharp increases in energy services are required to improve the standard of living of their growing populations. UN ٤٣ - يلزم تحقيق زيادات كبيرة في خدمات الطاقة في البلدان النامية لتحسين مستوى معيشة اﻷعداد المتزايدة من السكان.
    The standards apply to a variety of public and private sectors in the province to improve the standard of living for people with disabilities and the general community. UN وتنطبق المعايير على شتى القطاعات العامة والخاصة في المقاطعة لتحسين مستوى معيشة المعوقين والمجتمع المحلي عموماً.
    While we attempt to harness our collective efforts to improve the standard of living of our citizens, we are faced with the increasing danger of drug trafficking and narco-terrorism. UN وفي الوقت الذي نحاول فيه تعبئة جهودنا الجماعية لتحسين مستوى معيشة مواطنينا، نجابه الخطر المتزايد لتجارة المخدرات وإرهاب المخدرات.
    In Africa, rural groups possessed vast knowledge which must be put to use in order to find lasting solutions and to improve the standard of living. UN وأن المجموعات السكانية الريفية في افريقيا تتمتع بمعارف واسعة لا بد من استخدامها من أجل إيجاد حلول دائمة لتحسين مستوى المعيشة.
    I have broadly outlined the problems and challenges that Malawi faces. I am very confident that our partners in development will continue to assist us as we forge ahead in our efforts to improve the standard of living of our people. UN لقــد أوجزت بشكـــل عام المشاكل والتحديات التي تواجهها ملاوي؛ وكلي ثقة بأن شركاءنا في التنمية سيواصلون مساعدتنا إذ نمضي قدما في جهودنا لتحسين مستوى معيشة شعبنا.
    How Governments and peoples, international organizations and the private sector interact and interrelate will have a major bearing on the efforts of humanity to improve the standard and quality of life for current and future generations. UN وكيفية تفاعل الحكومات والشعوب والمنظمات الدولية والقطاع الخاص واتصال بعضها ببعض سيكون لها أثر كبير على جهود البشرية لتحسين مستوى الحياة ونوعيتها بالنسبة لﻷجيال الحالية والمقبلة.
    It invites the Gabonese Government to request, as needed, the assistance of the relevant United Nations bodies in order to improve the standard of living of rural women. UN وتدعو اللجنة الدولة الغابونية، حسب الضرورة، إلى السعي للحصول على المساعدة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة لتحسين مستوى معيشة المرأة الريفية.
    In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children when introducing its Poverty Reduction Strategy and all other programmes intended to improve the standard of living in the country. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بإيلاء عناية خاصة لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند بدء تنفيذها لاستراتيجية الحد من الفقر وكافة البرامج الأخرى الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    Accordingly, Kuwait has endeavoured to improve the standard of living of its citizens and to ensure that they enjoy protection, care and a decent life, as illustrated by the following: UN وتبعاً لذلك، سعت الكويت إلى تحسين مستوى معيشة مواطنيها وإلى ضمان أن يتمتعوا بالحماية والرعاية وبحياة كريمة، على النحو الذي يتجلى فيما يلي:
    The plans and strategies meant to improve the standard of living by creation of employment opportunities and income generation are Financial Assistance Policy (FAP), Arable Lands Development Programme (ALDEP), and Labour—Based Drought Relief programmes. UN وتتمثل الخطط والاستراتيجيات، الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة بخلق فرص العمل وتوليد الدخل، في سياسة المساعدات المالية، وبرنامج تنمية الأراضي الزراعية، وبرامج التخفيف من وطأة الجفاف، بالاعتماد على القوة العاملة.
    The major policy challenge of many nations in the region is to improve the standard of living in ways that provide equitable access to resources and do not further degrade biodiversity and ecosystem services. UN ويتمثل التحدي الكبير لسياسة العديد من الدول في المنطقة في تحسين مستوى المعيشة بطرق توفر الوصول العادل إلى الموارد ولا تزيد من تدهور التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    A code of deontology should be elaborated and technical assistance should be provided by the international community so as to improve the standard of professionalism among Burundi journalists. UN وينبغي وضع مدونة ﻵداب المهنة؛ وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي مساعدات بهذا الصدد لتحسين المستوى المهني لدى الصحفيين البورونديين.
    We are repeatedly advised to introduce policies that would encourage large multinational foreign companies to invest in our respective countries so as to improve the standard of living of the people and, more importantly, to pave the way for rapid development. UN ودائما ما يوجه إلينا النصح باﻷخذ بسياسات من شأنها تشجيع الشركات اﻷجنبية الكبيرة المتعددة الجنسيات على الاستثمار في بلداننا بغية تحسين مستوى معيشة السكان، واﻷهم من ذلك، لتمهيد السبيل أمام التنمية السريعة.
    The Poverty Alleviation Project was implemented to improve the standard of living of the most vulnerable social strata through the granting of loans to finance microprojects. UN وتم تنفيذ مشروع التخفيف من وطأة الفقر، من أجل تحسين مستوى معيشة أشد الطبقات الاجتماعية ضعفا من خلال منح القروض لتمويل المشاريع الجزئية.
    626. The Committee encourages the State party to take measures to assist parents and others responsible for children by strengthening efforts to improve the standard of living of all children and providing material assistance and support programmes in accordance with article 27 of the Convention. UN 626- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لمساعدة الآباء وغيرهم من المسؤولين عن الأطفال، وذلك من خلال تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين المستوى المعيشي بالنسبة لجميع الأطفال، وتوفير المساعدات المادية وبرامج الدعم وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية.
    Rapid economic development, including industrialization and urbanization, has helped to improve the standard of living. UN ولقد ساعد النمو الاقتصادي السريع، بما يشمل حركة التصنيع والتعمير، على تحسين مستوى المعيشية.
    41. The Government had initiated many development projects to improve the standard of living of the people through telecommunication technology. UN 41 - وتابعت تقول إن الحكومة وضعت مشاريع عديدة لتحسين مستويات المعيشة للشعب عن طريق تكنولوجيا الاتصالات.
    189. The Committee recommends that the State party undertake major efforts to develop awareness—raising campaigns aimed at reducing discriminatory practices against the Roma population and should envisage special programmes to improve the standard of living, education and health of Roma children. UN ٩٨١- وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بجهود كبرى لتنظيم حملات ﻹشاعة الوعي تستهدف الحد من الممارسات التمييزية ضد السكان الغجر وينبغي لها أن تنظر في وضع برنامج خاص لتحسين المستويات المعيشية والتعليمية والصحية لﻷطفال الغجر.
    This is intended to improve the standard of living of women and their families as well as to remove the structural barriers to land ownership. UN والغرض من المشروع هو تحسين مستوى معيشة النساء وأسرهن وإزالة الحواجز الهيكلية أمام ملكية الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more