"to increase the proportion of women" - Translation from English to Arabic

    • لزيادة نسبة النساء
        
    • إلى زيادة نسبة النساء
        
    • لزيادة نسبة المرأة
        
    • أجل زيادة نسبة النساء
        
    • لزيادة نسبة مشاركة المرأة
        
    • وزيادة نسبة النساء
        
    • من أجل زيادة نسبة المرأة
        
    • زيادة نسبة النساء في
        
    The three of them have enshrined specific measures in a conscious move to increase the proportion of women representing their parties and society. UN وكرست الأحزاب الثلاثة تدابير محددة في إجراء واع لزيادة نسبة النساء اللواتي يمثلن أحزابهن ومجتمعهن.
    :: Positive action be taken to increase the proportion of women in decision-making roles. UN :: اتخاذ إجراءات إيجابية لزيادة نسبة النساء اللاتي يضطلعن بدور في اتخاذ القرارات
    In cooperation with the trade associations, the authorities have prepared an Action Plan to increase the proportion of women in the Marine sector. UN وبالتعاون مع الجمعيات التجارية، تعمل السلطات على وضع خطة عمل لزيادة نسبة النساء العاملات في القطاع البحري.
    Please describe how the Government uses article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures to increase the proportion of women in senior academic posts. UN يرجى وصف كيفية استخدام الحكومة للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى زيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا.
    She also asked what was being done to increase the proportion of women working in the formal sector of the economy. UN وتساءلت أيضاً عما يجري لزيادة نسبة المرأة العاملة في قطاع الاقتصاد الرسمي.
    The Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. UN وتنظر الحكومة في تطبيق نظام للحصص حيث يكون ذلك ملائما، لا سيما من أجل زيادة نسبة النساء في القضاء.
    Efforts in the municipal sector to increase the proportion of women UN الجهود التي تُبذل في قطاع البلديات لزيادة نسبة النساء
    The Government's strategy to increase the proportion of women in senior academic posts UN استراتيجية الحكومة لزيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا
    Various centralised measures have been implemented to increase the proportion of women in management. UN وجرى على المستوى المركزي تنفيذ تدابير مختلفة لزيادة نسبة النساء في الإدارة.
    The Federal Government has therefore made a special effort to increase the proportion of women in the technical and natural science subjects. UN ولذلك بذلت الحكومة الاتحادية جهدا خاصا لزيادة نسبة النساء في موضوعات العلوم التقنية والطبيعية.
    DARD has also set a target to increase the proportion of women taking part in people development programmes run by the College of Agriculture, Food and Rural Enterprise from 25% to 33% by 2013. UN وحددت إدارة الزراعة والتنمية الريفية أيضا هدفا لزيادة نسبة النساء المشاركات في برامج التنمية السكانية التي تديرها كلية الزراعة، والأغذية، والمؤسسات الريفية من 25 إلى 33 في المائة بحلول عام 2013.
    On another note, her delegation called for intensified efforts to increase the proportion of women in senior positions in the United Nations Secretariat by 1995 in line with the decisions taken on that matter. UN ومن ناحية أخرى، قالت إن وفدها يدعو إلى مضاعفة الجهود لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بحلول عام ١٩٩٥ تمشيا مع المقررات الصادرة في هذا الشأن.
    1. Undertake positive action measures to increase the proportion of women in decision-making structures and processes; UN ١ - تنفيذ تدابير عمل إيجابية لزيادة نسبة النساء في هياكل وعمليات اتخاذ القرارات؛
    Please describe how the Government uses article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures to increase the proportion of women in senior academic posts. UN يرجى وصف كيفية استخدام الحكومة للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى زيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا.
    758. Some Member States will seek to increase the proportion of women in the armed forces, especially in peacekeeping operations. UN 758- سيسعى بعض الدول الأعضاء إلى زيادة نسبة النساء في القوات المسلحة، لا سيما في عمليات حفظ السلام.
    It would strive to increase the proportion of women at all government levels, using advocacy at the village and commune levels throughout the country. UN واختتم بيانه قائلا إن حكومته ستسعى جاهدة إلى زيادة نسبة النساء على جميع المستويات الحكومية من خلال الدعوة على مستوى القرى والبلديات في جميع أنحاء البلد.
    South Africa has set targets to increase the proportion of women who own land to 30% by 2015. UN ووضعت جنوب أفريقيا أهدافاً لزيادة نسبة المرأة التي تمتلك الأراضي إلى 30 في المائة بحلول عام 2015.
    measures to increase the proportion of women in natural science and technical courses of study. UN :: تدابير لزيادة نسبة المرأة في العلوم الطبيعية ودراسة المناهج التقنية.
    Work was also in hand to increase the proportion of women in management and in academia. UN ويجري العمل أيضا من أجل زيادة نسبة النساء في الإدارة والكليات.
    to increase the proportion of women in senior government office and in the Chamber of Deputies, it is the electorate that needs to be educated rather than the political parties. UN ومن الضروري تثقيف جمهور الناخبين لا الأحزاب السياسية من أجل زيادة نسبة النساء في شغل المناصب الحكومية الرفيعة وفي مجلس النواب.
    16. Recalling that a working group had been established in 2005 to formulate a plan of action to increase the proportion of women in Norway's substantial fishery and aquaculture industry, where they were poorly represented, she asked what action had been taken and whether women's presence had increased. UN 16 - وأشارت إلى أنه تم إنشاء فريق عامل في عام 2005 لصوغ خطة عمل لزيادة نسبة مشاركة المرأة النرويجية في مصائد الأسماك الكبيرة في النرويج والزراعة المائية حيث أن تمثيلها ضعيف في تلك المجالات.
    The goals in supporting it were to overcome the existing structural impediments to equal opportunities in research and teaching, to increase the proportion of women at all levels of scientific qualification and with the corresponding academic degrees, and to raise the number of women in leadership positions in institutions for research and teaching. UN أما الأهداف المنشودة من دعم هذا البرنامج، فإنها كانت تتمثل في التغلب على تلك العقبات الهيكلية القائمة التي تواجه المساواة في الفرص في مجال البحث والتدريس، وزيادة نسبة النساء بجميع مستويات التأهل العلمي بفضل الدرجات الأكاديمية المناظرة، ورفع عدد النساء في المناصب القيادية بمؤسسات البحث والتدريس.
    The efforts of the Federal Government to increase the proportion of women of German nationality at international level have borne fruit in the period under report. UN والجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية من أجل زيادة نسبة المرأة ذات الجنسية الألمانية على المستوى الدولي قد أثمرت في الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more