(ii) to insert the word " mandated " before each reference to fact-finding missions; | UN | ' ٢ ' أن تدرج عبارة " التي صدرت بشأنها ولايات " بعد كل إشارة إلى بعثات تقصي الحقائق؛ |
That proposal was accepted, and the Secretariat was requested to insert language in that respect, and to make any consequential changes required in paragraph (3). | UN | وقُبل هذا الاقتراحُ، وطُلب إلى الأمانة أن تدرج عبارةً بهذا المعنى وأن تجري أيَّ تغييرات لازمة تترتب على ذلك في الفقرة 3. |
The meeting invites the Secretary-General to insert the relevant language. | UN | والاجتماع يدعو الأمين العام إلى إدراج العبارات المناسبة. |
It was also suggested to insert in the agenda another item concerning the issues of confidentiality in the work of the Commission. | UN | كما اقترح أن يدرج في جدول الأعمال بند آخر بشأن المسائل المتعلقة بالسرية في أعمال اللجنة. |
It was proposed to insert in this draft article a reference to the limitations arising from the protection of human rights. | UN | واقتُرح أن تُدرج في مشروع المادة هذا إشارة إلى القيود النابعة من حماية حقوق الإنسان. |
You want to insert more kryptonite? | Open Subtitles | هل تريدون ادخال المزيد من حجر الكريبتون؟ |
Before closing, I wish to draw the Committee's attention to the fifth and seventh preambular paragraphs, in order to insert some minor technical and editorial modifications. | UN | وقبل أن أنتهي من كلمتي، أود أن أوجه اهتمام اللجنة إلى الفقرتين الخامسة والسابعة من الديباجة، وذلك لإدخال بعض تعديلات ثانوية ذات صبغة تحريرية وتقنية. |
I propose to insert a specific list of abbreviations after the standard set and to see which should be inserted in the standard set and keep the rest as specifics. | UN | وأنا أقترح أن تدرج قائمة خاصة بالاختصارات بعد المجموعة الموحدة، والنظر في أي من المجموعتين يجب أن يدرج في المجموعة الموحدة مع الاحتفاظ بالبقية كبيانات خاصة. |
In order to remedy that concern, the Commission agreed to insert the phrase " without prejudice to article 50, paragraph 1 " at the start of paragraph 2. | UN | وبغية تبديد ذلك القلق، اتفقت اللجنة على أن تدرج عبارة " دون المساس بأحكام الفقرة 1 من المادة 50 " في مستهل الفقرة 2. |
The Secretariat was requested to insert appropriate language to reflect that concern. | UN | وطلب الى اﻷمانة العامة أن تدرج صيغة مناسبة تجسد ذلك القلق . |
It was not appropriate at the current stage to insert a reference to national law or to introduce a reservation clause. | UN | وأضاف أنه ليس من المناسب في المرحلة الحالية إدراج إشارة إلى القانون الوطني أو إلى إدراج شرط تحفظي. |
The Government will carefully consider the need to insert a distinct definition of torture in the Criminal Act. | UN | وستدرس الحكومة بعناية الحاجة إلى إدراج تعريف منفصل للتعذيب في القانون الجنائي. |
It furthermore agreed on a suggestion to insert the word " reasonable " before the word opportunity, and instructed the secretariat to ensure that consistent consequential changes were made elsewhere in the draft where the term " opportunity " was used, where applicable. | UN | كما وافق على اقتراح يدعو إلى إدراج الصفة " معقولة " بعد كلمة " فرصة " ؛ وطالب الأمانة بكفالة إدخال ما يستتبع ذلك من تغييرات متسقة تقتضيها الضرورة حيثما وردت كلمة " فرصة " في شتى أجزاء المشروع. |
He therefore proposed to insert in the Guide the following draft text: | UN | واقترح لذلك أن يدرج في الدليل مشروع النص التالي: |
Furthermore, the suggestion was made to insert in articles 43 and 49 the phrase " a serious breach by a State of an obligation owed to the international community as a whole and essential for the protection of its fundamental interests " , contained in article 41. | UN | وعلاوة على ذلك، اقتُرح أن تُدرج في المادتين 43 و 49 عبارة " إخلالا جسيما من جانب دولة بالتزام تجاه المجتمع الدولي ككل يُعتبر ضروريا لحماية مصالحه الأساسية " الواردة في المادة 41. |
She proposed to insert at the end of the fourth paragraph, after the word " pornography " , the words " for the possible compensation of child victims " . | UN | واقترحت أن تُدرج في نهاية الفقرة الرابعة عبارة " من أجل امكان تعويض اﻷطفال الضحايا " بعد عبارة " في هذه الممارسات " . |
50. The representative of Mexico proposed to insert in paragraph 3 of the proposal by Nigeria, after the word " compensation " the words " for any purpose incompatible with those set out in the Convention on the Rights of the Child " . | UN | ٠٥- واقترح ممثل المكسيك ادخال عبارة " ﻷي غرض لا يتفق مع اﻷغراض المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل " بعد عبارة " مكافآت أو تعويضات مالية أو غير مالية " في الفقرة ٣ من الاقتراح المقدم من نيجيريا. |
You can use it to monitor what's going across that network and you can use it to insert cyber weapons, malware. | Open Subtitles | يمكنك إستخدامها لتعرف ما يحدث داخل هذه الشبكة ويمكنك إستخدامها لإدخال سلاح إلكتروني أو فيروس |
The Special Rapporteur recognizes the importance of confined aquifers in the proposer's region which seems to have prompted the proposer to insert the terms " confined " and " overlain " . | UN | ويعترف المقرر الخاص بأهمية طبقات المياه الجوفية المحصورة في المنطقة التي ينتسب إليها صاحب الاقتراح والتي حدت به فيما يبدو إلى إضافة الكلمتين ' ' المحصورة`` و ' ' فوقها``. |
2. Decides to insert between the second and third sentences of the text of the “Scope and purpose” provision of the Staff Regulations, the following sentence: | UN | ٢ - تقرر أن يضاف النص التالي، كجملة ثالثة، إلى حكم " النطاق والغرض " في النظام اﻷساسي للموظفين: |
Perhaps it would be advisable, for purposes of clarification, to insert a cross-reference to article 17 in article 6, which addressed party autonomy. | UN | وربما كان من المستصوب، لأغراض التوضيح، أن تضاف في المادة 6 احالة مرجعية الى المادة 17، المتعلقة بحرية الأطراف. |
These open categories can also be used to insert alternative groups of drugs. | UN | ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات. |
To activate Golden Wheel, you need to insert Linga... and recite the secret mantra. | Open Subtitles | لتنشّط العجلة الذهبيّة، فيجب أن تُدخِل (ليغا) وتتلو التعويذة السريّة. |
It was indicated that paragraph 5 might frustrate the function of circulating an electronic transferable record to bearer by introducing a requirement to insert a statement that did not exist in substantive law. | UN | 91- وأُوضِح أنَّ الفقرة 5 قد تُعيق وظيفة إرسال السجل الإلكتروني القابل للتحويل إلى حامله عن طريق استحداث شرط يقضي بإدراج بيان لا وجود له في القانون الموضوعي. |
Moreover, it was entirely superfluous to insert the word " voluntarily " ; such a decision could not but be voluntary. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فليس من الضروري بالمرة إدراج كلمة " طواعية " ؛ إذ أن هذا القرار لا يمكن أن يكون غير ذلك. |
Discussions were held in relation to the proposal of Canada to insert " written " before information to ensure consistency with the First Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, article 5 (1), but delegations noted that " written " was not contained in other instruments. | UN | وأجريت مناقشات تناولت اقتراح كندا بإدراج لفظة " كتابية " بعد " معلومات " لضمان الاتساق مع نص الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، إلاّ أن وفوداً لاحظت أن لفظة " كتابية " لا ترد في صكوك أخرى. |