"to involve the private sector" - Translation from English to Arabic

    • لإشراك القطاع الخاص
        
    • إلى إشراك القطاع الخاص
        
    • على إشراك القطاع الخاص
        
    • لاشراك القطاع الخاص
        
    • أن تشرك القطاع الخاص
        
    • إشراك القطاع الخاص فيها
        
    • يتعين إشراك القطاع الخاص
        
    125. The implementation of franchise and take-back systems to involve the private sector in waste collection could be encouraged. UN 125 - ومن الممكن تشجيع تطبيق نظم الامتيازات وتحميل النفقات لإشراك القطاع الخاص في عملية جمع النفايات.
    Every effort should be made to involve the private sector. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن يُبذَل كل جهد ممكن لإشراك القطاع الخاص.
    We broadened our discussions to involve the private sector and civil society. UN وقد وسعنا من نطاق مناقشاتنا لإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    76. The Sustainable Energy for All team has carried out a broad range of activities to involve the private sector. UN 76 - أجرى الفريق المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع طائفة واسعة من الأنشطة الرامية إلى إشراك القطاع الخاص.
    Thisat integrated approach had enabled the country to involve the private sector effectively in the successful implementation of the Montreal Protocol. UN وقد ساعد هذا النهج المتكامل سري لانكا على إشراك القطاع الخاص بفعالية في التنفيذ الناجح لبروتوكول مونتريال.
    Others wanted to know about UNFPA plans to involve the private sector in population programmes. UN وقال مندوبون آخرون أنهم يريدون معرفة معلومات عن خطط الصندوق لاشراك القطاع الخاص في البرامج السكانية.
    Moreover, it was felt that UNICEF efforts to involve the private sector and to empower communities would multiply the effects of these activities. UN وأضاف أن من رأيه أن جهود اليونيسيف لإشراك القطاع الخاص والتمكين للمجتمعات المحلية سوف تضاعف آثار هذه الأنشطة.
    Thus, countries needed to adopt and implement a specific strategy to involve the private sector. UN لذا، يتعين على البلدان أن تعتمد وتطبِّق استراتيجية محددة لإشراك القطاع الخاص.
    Recently, on 24 April 2012, the Commission launched a new initiative to involve the private sector in tackling corruption. UN وقد أطلقت اللجنة مؤخراً، في 24 نيسان/أبريل 2012، مبادرة جديدة لإشراك القطاع الخاص في التصدي للفساد.
    The issue of non-implementation of CST decisions was also raised, and the need for incentives to involve the private sector in land rehabilitation underlined. UN 65- وأُثيرت أيضاً مسألة عدم تنفيذ قرارات لجنة العلم والتكنولوجيا، وشُدد على الحاجة إلى حوافز لإشراك القطاع الخاص في إصلاح الأراضي.
    With regard to the participation of the private sector, the OPS-2 observed that much more needs to be done by the GEF in order to involve the private sector more widely in its regular operations. UN 106- فيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص، لاحظت الدراسة الثانية للأداء العام أن على المرفق أن يعمل أكثر مما يعمل الآن كثيراً لإشراك القطاع الخاص مشاركة أوسع في عملياته العادية.
    Complementary activities include work in Mauritius focusing in particular on resistance management with UNDP, and the World Bank's effort to involve the private sector in the framework of the GEF's public-private partnership initiative. UN وتشمل الأنشطة التكميلية أعمالاً في موريشيوس للتركيز بالتحديد على إدارة المقاومة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهود البنك الدولي لإشراك القطاع الخاص في إطار مبادرة المرفق للشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    36. Mr. Diallo (Senegal) said that the United Nations had taken important steps to involve the private sector more actively in its work. UN 36 - السيد ديالو (السنغال): قال إن الأمم المتحدة اتخذت خطوات هامة لإشراك القطاع الخاص بنشاط أكبر في عملها.
    Canada and Japan provided a substantial description of activities undertaken by their governments to involve the private sector in projects and programmes relating to the transfer of technologies that will help developing country Parties to mitigate or adapt to climate change. UN 137- قدمت كندا واليابان وصفا مستفيضا لما تضطلع به حكومتاهما من أنشطة لإشراك القطاع الخاص في المشاريع والبرامج المتصلة بنقل التكنولوجيات التي من شأنها أن تساعد الأطراف من البلدان النامية على التخفيف من حدة تغير المناخ أو التكيف معه.
    " (b) Bring international debtors and creditors together in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises due to indebtedness, where appropriate; UN " (ب) جمع الدائنين والمدينين الدوليين معا في المنتديات الدولية ذات الصلة لإعادة تشكيل القدرة على تحمل الدين بطريقة فعالة في الوقت المناسب مع مراعاة الحاجة لإشراك القطاع الخاص في حل الأزمات الناجمة عن المديونية حسب الاقتضاء؛
    The Government sought to involve the private sector in the fight against AIDS, and international non-governmental organizations and agencies like the World Bank were providing funds and helping set up AIDS clinics. UN وتسعى الحكومة إلى إشراك القطاع الخاص في مكافحة مرض الإيدز، وتقدم المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات، مثل البنك الدولي، الأموال والمساعدة لإنشاء عيادات لمعالجة مرض الإيدز.
    6. The need to involve the private sector in the partnership for the coalition of resources was stressed. UN ٥ - ويؤكد على الحاجة إلى إشراك القطاع الخاص في الشراكة من أجل تجميع الموارد.
    In fighting poverty, the United Nations has increased its efforts to involve the private sector in developing countries. UN 188- وفي سعيها لمكافحة الفقر، زادت الأمم المتحدة من جهودها الرامية إلى إشراك القطاع الخاص في البلدان النامية.
    46. More emphasis is needed to involve the private sector in promoting the youth development agenda. UN 46 - ويلزم زيادة التركيز على إشراك القطاع الخاص في تعزيز جدول أعمال تنمية الشباب.
    In addition, a number of Governments have taken steps to involve the private sector, NGOs and CBOs in shelter strategies. UN واضافة إلى ذلك، اتخذ عدد من الحكومات خطوات لاشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في استراتيجيات المأوى.
    For equitable working conditions, and other forms of social justice, States need to involve the private sector. UN ولتحقيق ظروف العمل المنصفة، وغير ذلك من أشكال العدالة الاجتماعية، يلزم للدول أن تشرك القطاع الخاص.
    They will need to involve the private sector as both a development partner and the intended target of the interventions. UN وسيتعين إشراك القطاع الخاص فيها باعتباره يمثل، في نفس الوقت، شريكاً في التنمية وهدف التدخلات المقصود.
    67. Participation in the context of service provision relates to a range of decisions, including on the type, location and improvement of services and whether and how to involve the private sector. UN 67 - ترتبط المشاركة، في سياق تقديم الخدمات، بمجموعة من القرارات، بما في ذلك ما يتعلق منها بنوع الخدمات وموقعها وتحسينها، وما إذا كان يتعين إشراك القطاع الخاص وكيفية إشراكه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more