As it did last year, the EU has decided to join the consensus on the draft resolution. | UN | على غرار العام الماضي، قرر الاتحاد الأوروبي الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
Therefore, my delegation would like to express its acceptance of the current proposal and to strongly call upon all other delegations to join the consensus. | UN | لذا يود وفدي أن يعرب عن قبوله الاقتراح الراهن وأن يدعو بشدَّة جميع الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى توافق الآراء بشأنه. |
It is on the basis of this understanding that we are ready to join the consensus. | UN | وبناء على تصورنا هذا، فإننا على استعداد للانضمام إلى توافق الآراء. |
The answer was no. If the answer were yes, Morocco was prepared to join the consensus at once. | UN | والجواب المطروح هو النفي. أما إذا كان الرد بالإيجاب، فإن المغرب على استعداد للانضمام إلى توافق الآراء في الحال. |
However, he was in a position to join the consensus on the other articles of the protocol. | UN | وقال من ناحية أخرى إنه في مركز يسمح له بالانضمام إلى توافق الآراء بشأن المواد الأخرى من البروتوكول. |
Without such an assurance, his delegation would not be able to join the consensus on the draft resolution. | UN | وبدون هذه التأكيدات، فإن وفده لن يستطيع أن ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار. |
Traditionally, the United States has been pleased to join the consensus on this resolution. | UN | في العادة، كان من دواعي سرور الولايات المتحدة أن تنضم إلى توافق الآراء بشأن هذا القرار. |
The Group's agreement to join the consensus on the text of the draft decision was conditional upon that assumption. | UN | وقال إن موافقة المجموعة على الانضمام إلى توافق الآراء بخصوص نص مشروع المقرر كانت على أساس هذا الافتراض. |
We decided to join the consensus on the draft resolution. | UN | قررنا الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
However, in the interests of adopting a budget for UNMIS, the delegation concerned had demonstrated flexibility and agreed to join the consensus on the draft resolution. | UN | ولكن، بُغية اعتماد ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان، اتخذ الوفد المعني موقفا مرنا ووافق على الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
That said, in order to avoid complicating matters further, his delegation had taken a flexible approach and had decided to join the consensus on the draft resolution. | UN | هذا، وبغية تجنب تعقيد المسائل بقدر أكبر، اتبع وفده نهجا مرنا وقرر الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
We remain ready to take that decision, and will continue to wait for responses from those nations who do not yet feel able to join the consensus. | UN | ونحن على استعداد لاتخاذ ذلك القرار وسنظل ننتظر ردود الدول التي لا تشعر بعد بأنها قادرة على الانضمام إلى توافق الآراء. |
His delegation was prepared to join the consensus, provided its amendments were accepted. | UN | وأضاف أن وفده مستعد للانضمام إلى توافق الآراء شريطة قبول هذه التعديلات. |
Today we are ready to join the consensus. | UN | ونحن على استعداد اليوم للانضمام إلى توافق الآراء. |
Ms. Robl (United States of America) said that her delegation was pleased to join the consensus on the draft resolution. | UN | 52 - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها مسرور للانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
Japan's decision to join the consensus was difficult in many ways. | UN | وقرار اليابان بالانضمام إلى توافق الآراء كان صعبا من عدة أوجه. |
Israel's decision to join the consensus on this resolution is a reflection of its support for humanitarian assistance to the Palestinian people. | UN | يبين قرار إسرائيل بالانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا دعمها لتقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني. |
Subject to that understanding, his delegation was pleased to join the consensus on the draft resolution. | UN | ومن دواعي غبطة وفد الولايات المتحدة أن ينضم إلى توافق الآراء الذي تحقق بشأن مشروع القرار، رهنا بمراعاة ذلك. |
The Plurinational State of Bolivia wishes to join the consensus on this declaration with the following reservations and interpretations, which we request be reflected in the outcome document of the Conference. | UN | تود دولة بوليفيا المتعددة القوميات أن تنضم إلى توافق الآراء بشأن هذا الإعلان مع تقديم التحفظات والتفسيرات التالية، التي نطلب إيرادها في محاضر هذه الجلسة العامة: |
She expressed her reservation regarding article 13, but was ready to join the consensus on the text as currently drafted. | UN | وأعربت عن تحفظها إزاء المادة 13 ولكنها قالت إنها مستعدة للانضمام إلى توافق في الآراء حول النص بصيغته الراهنـة. |
Ms. Robl (United States of America) said that her delegation was pleased to join the consensus on the draft resolution as a tangible sign of the importance it attached to the development of the landlocked developing countries. | UN | 33 - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): أعربت عن سرور وفدها بانضمامه إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، كدليل ملموس على الأهمية التي يوليها لتنمية البلدان النامية غير الساحلية. |
We are happy to join the consensus on its adoption. | UN | ويسعدنا أن ننضم إلى توافق الآراء بشأن اعتماده. |
My delegation decided to join the consensus adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | UN | قرر وفد بلدي أن ينضم الى توافق اﻵراء في اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
17. The Group of 77 and China urged all Member States to join the consensus on the draft resolution. | UN | 17 - وقالت في الختام إن مجموعة ال77 والصين تدعو جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
On that basis, China decided to join the consensus on this draft resolution. | UN | وعلى هذا الأساس، قررت الصين الانضمام إلى التوافق في الآراء على مشروع القرار هذا. |
I urge the countries that were not able to join the consensus in Oslo to become part of the process as soon as possible. | UN | وأحث البلدان التي لم تتمكن من الانضمام الى توافق اﻵراء في أوسلو على أن تصبح جزءا من هذه العملية في القريب العاجل. |
Ms. Fontana (Switzerland) said that her country was pleased to join the consensus on the draft resolution. | UN | 137 - السيدة فونتانا (سويسرا): أعربت عن سرور وفدها لانضمامه إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |