"to jus" - Translation from English to Arabic

    • إلى القواعد
        
    • مع القواعد
        
    While the Convention contained express references to jus cogens, it appeared in the shape of customary law. UN ولئن تضمنت الاتفاقية إشارات صريحة إلى القواعد الآمرة، فقد اتخذت تلك القواعد شكل القانون العرفي.
    The Commission decided not to include within the list an item referring to jus cogens. UN وقررت اللجنة عدم إدراج بند يشير إلى القواعد القطعية.
    The Commission decided not to include within the list an item referring to jus cogens. UN وقررت اللجنة عدم إدراج بند يشير إلى القواعد الآمرة في القائمة.
    In earlier cases, however, the Court had not sought to clarify the nature, requirements, content or consequences of jus cogens and had been content to simply refer to jus cogens. UN ولكن محكمة العدل الدولية لم تسع، في قضايا سابقة، لتوضيح طبيعة القواعد الآمرة أو شروطها أو مضمونها أو تبعاتها، واكتفت بالإشارة إلى القواعد الآمرة.
    The Swiss authorities had considered that the federal popular initiative opposing the construction of minarets was not contrary to jus cogens norms in so far as article 18, paragraph 3, of the Covenant allowed for restrictions on freedom of religion. UN غير أن السلطات السويسرية ترى أن المبادرة الشعبية الاتحادية ضد بناء المآذن لا تتعارض مع القواعد الآمرة حيث أن الفقرة 3 من المادة 18 من العهد تسمح بوضع قيود على حرية الدين.
    It was also suggested that a reference should be included to jus cogens as well as to certain rules specific to expulsion, such as those set out in article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح إيراد إشارة إلى القواعد الآمرة وإلى بعض القواعد المحددة بشأن الطرد، كتلك المنصوص عليها في المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    108. The view was expressed that the principle aut dedere aut judicare was not part of customary international law and that it certainly did not belong to jus cogens. UN 108 - وأُعرب عن رأي مفاده أن مبدأ التسليم أو المحاكمة ليس جزءا من القانون الدولي العرفي، وأنه بالتأكيد لا ينتمي إلى القواعد الآمرة.
    26. The opinion was expressed that the principle aut dedere aut judicare was not part of customary international law and that it certainly did not belong to jus cogens. UN 26 - وأُعرِب عن رأي مفاده أن مبدأ التسليم أو المحاكمة ليس جزءا من القانون الدولي العرفي، وأنه بالتأكيد لا ينتمي إلى القواعد الآمرة.
    States have at times also referred to jus cogens in support of positions that they advance. UN وأشارت الدول أيضاً في بعض المناسبات إلى القواعد الآمرة تأييداً لمواقفها().
    Draft article 4, paragraph 1, raised two issues: first, it provided that a State had a " legal duty " , rather than a discretionary right, to extend diplomatic protection to its nationals abroad; and, second, it referred to jus cogens, which had not been clearly defined under international law. UN 76 - وقال إن الفقرة 1 من مشروع المادة 4 تثير قضيتين: أولاهما أنها تنص أنّ على الدولة " واجباً قانونياً بدلاً من الحق التقديري، لممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح رعاياها في الخارج؛ وثانياً أنها تشير إلى القواعد الآمرة التي لم يتمّ تعريفها بوضوح بموجب القانون الدولي. "
    The Czech Republic is in agreement with the prohibitions listed in subparagraphs (a) to (e), most of which relate to jus cogens. UN وتتناول المادة ٥٠ التدابير المضادة المحظورة. وتؤيد الجمهورية التشيكية حالات الحظر الواردة في الفقرات الفرعية )أ( إلى )ﻫ( وتمُت معظمها بصلة إلى القواعد اﻵمرة.
    Article 4, paragraph 1, raised two issues: first, it provided that a State had a " legal duty " , rather than a discretionary right, to extend diplomatic protection to its nationals abroad; and second, it referred to jus cogens, which had not been clearly defined under international law. UN أما الفقرة 1 من المادة 4 فتثير مسألتين: فهي تنص أولا على أن الدولة، بدلا من أن يكون لها حق تقديري، عليها " واجب قانوني " يلزمها بأن توفر الحماية الدبلوماسية لرعاياها في الخارج، وهي تشير ثانيا إلى القواعد الآمرة، وهذه لم تحدد بعد تحديدا واضحا في القانون الدولي.
    The concept of jus cogens should not be considered as part of the topic, although reference could be made to jus cogens as work on the topic advanced. UN وينبغي ألا يعتبر مفهوم القواعد الآمرة (jus cogens) جزءا من الموضوع، وإن كان يمكن الإشارة إلى القواعد الآمرة مع تقدم سير العمل بشأن الموضوع.
    In particular, national and international courts have often referred to jus cogens and in this way provided insights on some of the intricacies of its formation, operation, content and consequences or effects. UN فعلى وجه الخصوص، كثيراً ما أشارت المحاكم الوطنية والدولية إلى القواعد الآمرة، وقدمت من ثم إيضاحات لبعض أوجه التعقيد في نشأتها وسريانها ومضمونها وتبعاتها أو آثارها().
    For those reasons, her delegation had difficulties with draft article 4 (International custom as a source of the obligation aut dedere aut judicare) in its current form, particularly the reference to jus cogens. UN ولهذه الأسباب، لدى وفد بلدها تحفظات على مشروع المادة 4 (العرف الدولي باعتباره مصدراً للالتزام بالتسليم أو المحاكمة) بصيغته الحالية، ولا سيما الإشارة إلى القواعد الآمرة.
    On the one hand, some (the Czech Republic and Ireland for example) stress that " the interests of the international community require[] that certain categories of countermeasures be prohibited, " and they accordingly support the enumerated prohibitions, " most of which relate to jus cogens " . UN فمن ناحية، تؤكد بعض الحكومات (الجمهورية التشيكية وأيرلندا مثلا) أن " مصالح المجتمع الدولي تتطلب حظر بعض فئات التدابير المضادة، " () وبالتالي فهي تؤيد أنواع الحظر المذكورة التي " يمت معظمها بصلة إلى القواعد الآمرة " ().
    The draft articles suffer simultaneously from omissions (there is no reference to the concept of damage) and the introduction of unacceptable concepts (the concept of an international “crime”, reference to jus cogens) and concepts that do not belong in a draft on State responsibility (countermeasures, settlement of disputes). UN إن مشاريع المواد يعيبها اﻹغفال )عدم اﻹشارة إلى الضرر(، وإدخال مفاهيم غير مقبولة )مفهوم " الجناية " الدولية، واﻹشارة إلى القواعد اﻵمرة snegoc suj( أو لا محل لها في مشروع متعلق بمسؤولية الدول )التدابير المضادة، وتسوية المنازعات(.
    For the reasons of principle stated above, the reference to jus cogens in article 18, paragraph 2, ... should be deleted. UN ونظـرا لﻷسبـاب المبدئيــة المذكـورة أعـلاه، فإنه يتعيـن حـذف اﻹشارة إلى " القواعد اﻵمـــرة " jus cogems، الواردة في الفقرة ٢ من المـادة ١٨ ... .
    For the reasons of principle stated above, the reference to jus cogens in ... article 29, paragraph 2 ..., should be deleted. UN نظرا لﻷسباب المبدئية المذكورة أعلاه، ينبغي حذف اﻹشارة إلى " القواعد اﻵمرة " Jus Cogens، الواردة في ...، الفقرة ٢ من المادة ٢٩ ... .
    For the reasons of principle stated above, the references to jus cogens in ... article 50, subparagraph (e), should be deleted. UN نظرا لﻷسباب المبدئية المذكورة أعلاه، فإنه يتعين حذف اﻹشارات إلى " القواعد اﻵمرة " snegoc suj، الواردة في ... والفقرة الفرعية )ﻫ( من المادة ٠٥.
    For others, on the contrary, certain acts performed by a Head of State, Head of Government, Minister for Foreign Affairs or, where appropriate, any other person who might potentially enjoy immunity would not be covered if the act was contrary to jus cogens norms or could be characterized as an international crime. UN ويرى آخرون، على النقيض من ذلك، أن بعض الأعمال الصادرة عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية، أو، إذا اقتضى الأمر، شخص آخر يمكن أن يستفيد من هذه الحصانة، لا تكون مشمولة بهذه الحصانة إذا كان العمل يتعارض مع القواعد الآمرة أو يمكن تصنيفه ضمن خانة الجرائم الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more