"to keep her" - Translation from English to Arabic

    • لإبقائها
        
    • أن أبقيها
        
    • أن تبقيها
        
    • أن نبقيها
        
    • لمنعها
        
    • إبقائها
        
    • لتبقيها
        
    • لإبْقائها
        
    • أن تبقى
        
    • أن تبقي
        
    • ليبقيها
        
    • ان تبقيها
        
    • أن تجعليها
        
    • للحفاظ عليها
        
    • لإبقاء
        
    What are you willing to do to keep her alive? Open Subtitles ما أنت على استعداد للقيام لإبقائها على قيد الحياة؟
    Nothing to keep her on until we get some hard proof. Open Subtitles ما من شيء يدعونا لإبقائها حتى نحصل على إثبات دامغ
    How am I supposed to keep her busy for 30 to 40 minutes? Open Subtitles أنى لي أن أبقيها مشغولة لمدة 30 إلى 40 دقيقة؟
    Now, I'm monitoring the baby, but the mom is driving me crazy, so I need you to keep her away from me. Open Subtitles الآن, أنا أراقب الطفل ولكن الأم تقودني للجنون لذا أريدك أن تبقيها بعيدة عني
    No, our eldest's gone to uni, and we want to keep her at home. Open Subtitles لا، ابنتنا الكبرى ستذهب للجامعة و نحن نريد أن نبقيها في المنزل
    It was to keep her from falling down the stairs and killing herself. Open Subtitles كان ذلك لمنعها من السقوط من الدرج و من قتل نفسها
    That they had to keep her home from school. And so on. Open Subtitles و لهذا كان عليهم إبقائها في المنزل على الذهاب للمدرسة ..
    We did everything we could to keep her alive. Open Subtitles فعلنا كلّ ما بوسعنا لإبقائها على قيد الحياة
    Once he has it, there's no reason to keep her alive! Open Subtitles عندما يتسلمه ، ليس هناك سبب لإبقائها على قيد الحياة
    So you cancelled the show to keep her alive. Open Subtitles لذلك قمت بإلغاء العرض لإبقائها على قيد الحياة.
    Until then, I'll do everything I can to keep her alive. Open Subtitles وحتى نتمكن من هذا، سأفعل كل ما بوسعي لإبقائها حية.
    I'm going to do everything in my power to change the future, and I'm the only one fast enough to keep her alive. Open Subtitles وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة
    Now, do you understand why I don't want you to find her why I want to keep her away from this family? Open Subtitles الأن هلي تفهمي لماذا لا أريدك أن تجديها لماذا أريد أن أبقيها بعيدا عن هذه العائلة؟
    If you want to keep her safe, you will need to go further... than even a warrior of your renown has ever ventured before. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تبقيها في مأمن تحتاجين للذهاب أبعد من ذلك حتى محارب بشهرتك غامر كما لم يفعل من قبل
    No, we need to keep her around a little longer for our purposes. Open Subtitles ولكن لا, يجب أن نبقيها أكثر قليلاً من اجل ما نريد تحقيقه
    You think that 515 killed Quinn to keep her from exposing him, then went after Shelby Lockhart? Open Subtitles نتِ تعتقدين بأن 515 ام بقتل كوين لمنعها من كشفه و من ثم ذهب في أثر شيلبي لوكهارت ؟
    I may not be able to keep her alive. Open Subtitles أنا قد لا أستطيع إبقائها على قيد الحياة.
    You take bullets, you clean up messes, and you do anything to keep her happy, no matter how insane it feels. Open Subtitles أنت تتلقى الرصاص، تنظف الفوضى وأنت تفعل أي شئ لتبقيها سعيدة مهما كان جنوناً ماتشعر به
    someone had been massaging her heart to keep her alive Open Subtitles شخص ما كَانَ يُدلّكُ قلبَها لإبْقائها على قيد الحياة
    It was best to keep her away from that man. Open Subtitles كان من الأفضل أن تبقى بعيداً عن ذلك الرجل.
    So I went over there to tell that tramp to keep her daughter away from my boy. Open Subtitles لذلك ذهبت إلى هناك كي أخبر تلك . الحثّالة أن تبقي ابنتها بعيداً عن ابنيّ
    He confessed to giving her barbiturates to keep her unconscious, not only to trick the machines that monitored her, but also anyone who would want to examine her when he wasn't around. Open Subtitles لقد إعترف بإعطائها ليبقيها فاقدة الوعي ليس فقط ليخدع الأجهزة التي تراقبها
    You're gonna want to keep her hydrated until she's able to tolerate p.O.S. Open Subtitles يجب ان تبقيها رطبة حتى تكون قادرة على تحمل المضاد الحيوي
    Would you like to keep her company tonight? Open Subtitles هل تودّ أن تجعليها شريكتك اللّيلة؟
    Because a woman like that you'd do almost anything to keep her. Open Subtitles لان المرأة تحب ذلك لقد فعلت كل شيء تقريبا للحفاظ عليها
    I think you've done everything you can to keep her out of Arkham. Open Subtitles أعتقد أنك قد فعلت كل ما في وسعها لإبقاء لها للخروج من أركم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more