"to know what's" - Translation from English to Arabic

    • أن أعرف ما
        
    • أن أعرف ماذا
        
    • معرفة ما
        
    • لمعرفة ما
        
    • أن نعرف ما
        
    • أن تعرف ما هو
        
    • معرفة ماذا
        
    • معرفة ماهو
        
    • أن تعلم ماذا
        
    • أن أعلم ما
        
    • أن تعرفي ما
        
    • أن تعلم ما
        
    • ان اعرف ماذا
        
    • ان تعرف ما
        
    • أن أعرف مالذي
        
    I really don't want to know what's going on in your therapy. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أعرف ما يحدث في علاجك النفسي
    I need to know what's on that drive, ASAP. Open Subtitles أحتاج إلى أن أعرف ما يوجد على هذا القرص بأسرع وقت ممكن
    How am I supposed to know what's going on in their lives if they never talk to me? Open Subtitles كيف من المفترض أن أعرف ماذا يحدث بحياتهم ؟ إن كانوا لا يتحدثون معي على الإطلاق
    Am I not supposed to know what's happening in the company? Open Subtitles ألا يُفترض بيّ معرفة ما يجري في الشركة، مدير تشوي؟
    When I.A. needs to know what's going on at the 12th, Open Subtitles عندما تحتاج الشؤون الداخلية لمعرفة ما يحدث في الفرع 12،
    I think we'd all like to know what's in that rock. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نريد أن نعرف ما هية هذه الصخرة.
    It's hard to know what's right or wrong and who's telling the truth and who isn't. Open Subtitles ومن الصعب أن تعرف ما هو صواب أو خطأ والذي يقول الحقيقة، والذين ليست كذلك.
    I mean, I want to know what's so great about this that you can't let go, bro. Open Subtitles أعني أني وددت أن أعرف ما الرائع في هذه يجعلك مستمسكاً بهذه يا أخي
    Mom, I'm sorry, I have to know. What's the Sat Pack? Open Subtitles أمي , أنا آسف علي أن أعرف ما هو السات باك ؟
    I'm not saying I don't like it. I just want to know what's going on. Open Subtitles لا ألمح إلى أنني لا أحب هذا أريد أن أعرف ما يحدث فحسب
    I need to know what's out there to know what we face. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ما الذي بالخارج لأعرف ما الذي نواجهه
    Hey, speaking of reading, I'd love to know what's the last book you folks have read? Open Subtitles بالحديث عن القرأة،أحب أن أعرف ماذا آخر كتاب قد قرأتوه يا شببا؟
    But as soon as you find out anything hurry back, because I need to know what's up. Open Subtitles لكن بمجرد أن تعرفي شيئاً أسرعي إلى هنا لأنني أُريد أن أعرف ماذا يجري
    We need to know what's on it as soon as possible. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما بداخله في أقرب وقت ممكن
    I just think you need to know what's being said. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنك بحاجة إلى معرفة ما يقال.
    I'm dying to know what's in that case you keep inching towards. Open Subtitles أتوق لمعرفة ما تكتنفه هذه الحقيبة التي لا تنفك تتحرّك صوبها.
    Now we just need to know what's causing the liver failure. Open Subtitles وبقي علينا الآن أن نعرف ما الذي سبّب فشل الكبد
    If you want to know what's coming, you have to switch... it... on. Open Subtitles إذا ما أردت أن تعرف ما هو قادم فستضطر لتشغيله
    You've done all this, because you want to know what's next. Open Subtitles قمت بكل هذا لأنك ترغب في معرفة ماذا يقبع تاليًا
    Do you want to know what's the really great thing about a perfect HALO jump? Open Subtitles هل تريدين معرفة ماهو الشيء الجيد؟ بخصوص القفزة عظيمة ؟
    She needs to know what's going on here. Open Subtitles يجب أن تعلم ماذا يحدث هنا
    No more lies. I need to know what's going on with you. Open Subtitles لا مزيد من الأكاذيب أريد أن أعلم ما يجري لك
    You want to know what's wrong? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي ما الخطب؟ كلّ شيء سائرٌ على نحوٍ خاطئ.
    Raf needs to be examined by real doctors, and Raf's family needs to know what's happened. Open Subtitles راف يحتاج إلى دراسة مع الأطباء حقيقيون. وعائلة راف يجب أن تعلم ما حذث
    I want to know what's become of the Victor I once knew. Open Subtitles اريد ان اعرف ماذا حدث لفيكتور الذى كنت اعرفه يوما ما
    Howard, don't you want to know what's in the letter? Open Subtitles هاورد، ألا تريد ان تعرف ما الموجود بالرسالة؟
    Either way, I need to know what's on that computer, Open Subtitles على أية حال, أريد أن أعرف مالذي بذلك الكمبيوتر,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more