"to know when" - Translation from English to Arabic

    • أن تعرف متى
        
    • معرفة متى
        
    • أن يعرف متى
        
    • ان اعرف متى
        
    • أن أعلم متى
        
    • أن أعرف عندما
        
    • أن نعرف متى
        
    • لمعرفة عندما
        
    • لمعرفة متى
        
    • لأعرف متى
        
    • أن تعرف الموعد
        
    • أن يعرف موعد
        
    • معرفة الموعد
        
    • معرفة الوقت
        
    • معرفة موعد
        
    You've just got to know when it's time to quit. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تعرف متى الوقت المناسب للإنسحاب
    She wished to know when it had come into force and whether there had been a process of public discussion of it. UN وتود أن تعرف متى بدأ نفاذه وإذا أجريت مناقشة عامة حوله.
    Yes, but he doesn't want to know when or whom. Open Subtitles نعم، لكن لا يريد معرفة متى أو من سيفعلها؟
    It would be helpful to know when the audit had been commissioned and by whom. UN وسيكون من المفيد معرفة متى تم التكليف بالمراجعة ومن الذي أصدر التكليف.
    He would like to know when the negotiations would end. UN وقال إنه يود أن يعرف متى ستنتهي تلك المفاوضات.
    I have to know when I'm gonna be on television. Open Subtitles انا يجب ان اعرف متى سوف اظهر على التليفزيون
    If no surveys were in place to collect such information, she wished to know when the Government would start conducting such surveys. UN وإذا لم تكن قد أُجريت دراسات لجمع مثل هذه المعلومات، فإنها ترغب في أن تعرف متى ستبدأ الحكومة في إجراء هذه الدراسات.
    Many delegations remained in the dark and wanted to know when the vote would be taken. UN ومضى قائلا إن وفودا عديدة لا تعرف شيئا عما يدور وتود أن تعرف متى سيجري التصويت.
    She also wished to know when the information on the status of documentation would be made available to the Committee. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في أن تعرف متى تتاح للجنة المعلومات المتعلقة بحالة الوثائق.
    If that was not the case, she wished to know when they would be reflected and how ACABQ and CPC would revise them. UN وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فإنها تود أن تعرف متى ستنعكس هذه التغييرات وكيفية قيام اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق بتنقيحها.
    It would be useful to know when the State party intended to withdraw its reservation to article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ومن المفيد معرفة متى تنوي الدولة الطرف سحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    The Secretariat needed to know when it should start implementing the decision and refunding unencumbered balances to Member States if necessary. UN والأمانة بحاجة إلى معرفة متى ينبغي لها أن تبدأ تنفيذ المقرر وردّ الأرصدة غير المنفقة إلى الدول الأعضاء، إذا لزم ذلك.
    She would like to know when the Convention had been translated, as certain non-governmental organizations had stated that that had not been the case a few years previously. UN وقالت إنها تود معرفة متى ترجمت الاتفاقية حيث ذكرت بعض المنظمات غير الحكومية أنها لم تكن مترجمة منذ سنوات قليلة.
    He wished to know when measures would be taken to ensure that a proper legal foundation was established for short-term detention. UN وقال إنه يودّ أن يعرف متى تتخذ تدابير لضمان إرساء أساس قانوني صحيح للاحتجاز لمدة قصيرة.
    He wished to know when and in what form that reply would be forthcoming. UN وذكر أنه يود أن يعرف متى سيأتي هذا الرد وفي أي شكل سيحدث ذلك.
    If Aurelia was trafficked, I want to know when, who by, and what she's been doing since she entered the UK. Open Subtitles ‎اذا كان تم تهريب اوريليا اريد ان اعرف متى ومن قبل من ‎وماذا تفعل منذ دخولها للولايات المتحدة
    - That's not what I was doing. - I just want to know when it happened. Open Subtitles ــ ليس هذا ما كنتُ أفعله ــ أريد فقط أن أعلم متى حدث هذا
    I used to know when he was around before I even saw him. Open Subtitles كان علي أن أعرف عندما كان حولي قبل حتى أن أراه.
    We would like to know when we can put a clear time limit on nuclear disarmament, because we know that the vital interests of States will not go away. UN ونحن نتمنى أن نعرف متى سيمكن وضع سقف زمني واضح لنزع السلاح النووي لأننا نعلم أن المصالح الحيوية للدول لن تزول.
    But Toby, I've been a reporter long enough to know when there's a story behind the story. Open Subtitles لكن توبي، ولقد تم مراسل طويلة بما فيه الكفاية لمعرفة عندما يكون هناك قصة وراء القصة.
    And I've known you long enough to know when you're not being straight with me. Open Subtitles ولقد عرفتك لمدة كافية لمعرفة .متى لا تكونين صادقة معي
    I am smart enough to know when to shut my trap. And I'm shutting it right now. Open Subtitles أنا ذكية بما يكفي لأعرف متى أغلق فمي، وسأغلقه الآن.
    Accordingly, she would like to know when the Committee would receive the additional information missing from the report. UN وبناء عليه فإنها تود أن تعرف الموعد الذي سوف تحصل فيه اللجنة على المعلومات الإضافية التي أغفلها التقرير.
    He welcomed Bulgaria's signing of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, but wished to know when it would ratify the Convention. UN 33- وأعرب عن ترحيبه بتوقيع بلغاريا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، لكنه يود أن يعرف موعد التصديق على هذه الاتفاقية.
    She would like to know when the Committee intended to consider that report. UN وقالت إنها تود معرفة الموعد الذي تعتزم فيه اللجنة النظر في ذلك التقرير.
    We need to know when certain issues will be discussed and in what manner. UN ويلزمنا معرفة الوقت الذي ستناقَش فيه بعض المسائل والطريقة التي سيجري بها ذلك.
    She wished to know when that review would be undertaken. UN وأعربت عن رغبة بنغلاديش في معرفة موعد النظر في هذا الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more