"to level" - Translation from English to Arabic

    • إلى المستوى
        
    • في المستوى
        
    • للطابق
        
    • للمستوى
        
    • إلى الطابق
        
    • الى المستوى
        
    • إلى مستوى
        
    • إلى المرحلة
        
    • للمرحلة
        
    • إلى الدرجة
        
    • لهدم
        
    • لتسوية
        
    • لتمهيد
        
    • الي المرحله
        
    • لمحق
        
    Technical supporting to raise the biosafety up to level 3. UN تقديم الدعم التقني من أجل رفع مستوى السلامة البيولوجية إلى المستوى 3.
    In addition, nine paramedics from Indonesia deployed to UNIFIL as part of the process of upgrading the UNIFIL hospital at the Naqoura headquarters from Level 1 to level 2. UN وإضافة إلى ذلك، التحق بالقوة تسعة مساعدين طبيين من إندونيسيا في إطار عملية رفع مستوى مستشفى القوة في المقر بالناقورة من المستوى 1 إلى المستوى 2.
    Savings were also recorded under local salaries since the average salary was equivalent to level three of the salary scale whereas the budget was based on level four. UN وسجلت أيضا وفورات تحت بند المرتبات المحلية نظرا لأن المرتب المتوسط كان مساويا للمستوى الثالث من جدول المرتبات بينما وضعت الميزانية استنادا إلى المستوى الرابع.
    However, the assignment of the Bahamas to level B would result in the imposition of an unfair and burdensome assessment on her country. UN بيد أن تصنيف جزر البهاما في المستوى باء من شأنه أن يسفر عن فرض أنصبة غير عادلة تشكِّل عبئا على بلدها.
    If applying for adult jury, please proceed to level 3. Open Subtitles إذا تود التوجة لهيئة المحلفين، رجاءًا تابع للطابق الثالث.
    Take the stairwell to level two. It's already been swept. Go. Open Subtitles استعمل إلى الدرج إلى الطابق الثاني لقد تم تأمينه بالفعل، اذهب
    Slovakia: from Level I to level H;1 UN مالطة: الانتقال من المستوى هاء إلى المستوى باء؛
    working over the coming months with unionlearn to produce both generic and targeted resources for use by Union Learning Representatives to encourage progression by learners to level 2 and beyond; UN العمل في الشهور القادمة مع برنامج النقابات المهنية التعليمي لإيجاد موارد نوعية ومستهدفة ليستخدمها ممثلو برنامج النقابات المهنية التعليمي لتشجيع تقدم المتعلمين إلى المستوى 2 وما بعده؛
    In that regard, it was noted that UNAMSIL has a medical support unit up to level three which would provide psychological comfort to the staff of the Special Court. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن البعثة لديها دعم طبي يصل إلى المستوى الثالث ويسمح بتوفير المعونة النفسية لموظفي المحكمة الخاصة.
    For a total of 429 medical evacuations from level I to level II facilities UN لما مجموعه 429 عملية إجلاء طبي من مرافق من المستوى الأول إلى المستوى الثاني
    The automatic movement of countries, particularly small island developing States, from level C to level B under the current methodology was also a cause for concern. UN والنقل التلقائي للبلدان، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، من المستوى جيم إلى المستوى باء في إطار المنهجية الحالية هو أيضا مدعاة للقلق.
    Walter, seal all doors behind us and keep hatch to level C open. Open Subtitles والتر, قم بإغلاق الأبواب وراءنا وابقى الباب إلى المستوى سى مفتوح
    Most of these are moderate, but some reach up to level 5 on the Richter scale. Open Subtitles معظمها معتدلة، ولكن بعضها تصل إلى المستوى 5 درجات على مقياس ريختر
    Change pain absorber from level 10 to level 8. Open Subtitles تغيير مستوى تحمّل الألم من المستوى 10 إلى المستوى 8
    It was therefore neither equitable nor just for developing countries to be assigned to level B solely on the basis of per capita GNI. UN ولذلك، ليس من الإنصاف ولا العدل أن توضع بلدان نامية في المستوى باء فقط على أساس نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    ASEAN member States therefore called for the reassignment of all developing countries to level C or below. UN ولذلك تدعو الدولُ الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا إلى تصنيف جميع البلدان النامية في المستوى جيم أو أقل.
    But you try to get to level 12, try to get the power on, and you're dead. Open Subtitles لكن إن حاولتم الهبوط للطابق 12 لتعيدوا تشغيل الطاقة، سوف تموتون
    I don't have access to level 4. Open Subtitles لا أملك صلاحية وصول للمستوى الرابع. أجل.
    Medical team to level 28! Open Subtitles لتتوجه الفرق الطبية إلى الطابق 28
    According to the organization's global health and the transition to level 5, notautomaticallymean the human race ... Open Subtitles وفقا لمنظمة الصحة العالمية ممكن ان ينتقل الى المستوى الخامس لا يعني اوتوماتيكيا الجنس البشري
    Okay, Sly, can you use the drone to hack into the plane to level it? Open Subtitles حسنا، ماكر، يمكنك استخدام الطائرات بدون طيار لتقتحم الطائرة إلى مستوى ذلك؟
    But, mom, I just got to level eight. Open Subtitles لكن, أمي, لقد وصلت للتو إلى المرحلة الثامنة
    I'd flirt with the cameraman to get to level two. Open Subtitles لكنني لن أبقة هناك لوقت طويل سأتغازل مع المصور لأنتقل للمرحلة الثانية
    The actual payments were equivalent to level 3, step 4 of the local salary scale, while the budget was based on level 4, step 1 of the same salary scale. UN وكانت المدفوعات الفعلية معادلة للدرجة 4 من الرتبة 3 من جدول المرتبات المحلية، بينما استندت حسابات الميزانية إلى الدرجة 1 من الرتبة 4 من نفس الجدول.
    They're going to level the house! Open Subtitles ! انهم قادمون لهدم المنزل
    282. On 22 January, settlers from the Kiryat Arba settlement and the Kharsinah Quarter used bulldozers to level vast tracts of agricultural land in the Baqa'area on the north-eastern side of Hebron. UN ٢٨٢ - وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، استخدم مستوطنون من مستوطنة كريات أربع وحي الخرسينة الجرافات لتسوية مساحات شاسعة من اﻷراضي الزراعية في منطقة البقعة في الجانب الشمالي الشرقي من الخليل.
    In order to reflect that in the workforce, efforts were being made to level the playing field. UN ورغبة في أن ينعكس ذلك على القوى العاملة، تُبذل الجهود لتمهيد الميدان.
    (Egghead) Congratulations, players. You've made it to level 5. Open Subtitles تهانينا ايها اللاعبون لقد وصلتم الي المرحله الخامسه
    They're a drone en route carrying six GBU/43-B bombs, enough fire power to level the city. Open Subtitles -ثمّة طائرة بدون طيّار قادمة" " تحمل ستّ قنابل فئة (ج.ب.ي/43-ب) وهي قوّة تفجيرية كافية لمحق المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more