"to lists of" - Translation from English to Arabic

    • على قوائم
        
    • لقوائم
        
    • إلى قوائم
        
    • بقوائم
        
    The Committee has used the answers to lists of issues and questions as the basis for preliminary debate. UN وتستخدم اللجنة الردود على قوائم القضايا والأسئلة كأساس لإجراء مناقشة أولية.
    It should be remembered that quotas applied only to lists of candidates and did not guarantee actual seats in the Assembly. UN وينبغي الإشارة إلى أن النسب لا تنطبق إلا على قوائم المرشحين، ولا تضمن شغل مقاعد في الجمعية الوطنية.
    Format and length of States parties' reports and of replies to lists of issues and questions UN شكل وطول تقارير الدول الأطراف، والردود على قوائم المسائل والأسئلة
    The ICM had devoted considerable time to lists of issues prior to reporting, a question that was also on the Committee's agenda for the session. UN 4- وخصص الاجتماع المشترك بين اللجان وقتا طويلا لقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير، وهي مسألة كانت مدرجة أيضا على جدول أعمال اللجنة للدورة.
    The report provides Internet addresses that link to lists of names of countries and other geopolitical entities that were provided by national authorities or other organizations. UN ويقدم التقرير عناوين الإنترنت التي تأخذ المتصفح إلى قوائم أسماء البلدان وغيرها من الكيانات الجيوسياسية المقدمة من السلطات الوطنية أو غيرها من المنظمات.
    However, paragraphs 17 to 19 contained new material relating to lists of issues prior to reporting. UN بيد أن الفقرات من 17 إلى 19 تضمنت مواد جديدة تتعلق بقوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    He referred to many examples of positive follow-up to the individual communications and reporting, and highlighted the financial and human resources deficient in the Secretariat and the lack of translation of the replies to lists of issues. UN وأشار إلى العديد من الأمثلة الإيجابية على متابعة البلاغات الفردية وكذا إعداد التقارير. وسلط الضوء أيضاً على النقص الحاصل في الموارد المالية والبشرية بالأمانة وفي ترجمة الردود على قوائم القضايا.
    73. Mr. O'Flaherty said that Australia had suggested that the first sentence of paragraph 8 should reflect the Committee's recent decision regarding focused reports based on replies to lists of issues prior to reporting. UN 73 - السيد أوفلايرتي: قال إن أستراليا قد اقترحت أن ينعكس في الجملة الأولى من الفقرة 8 قرارُ اللجنة المتخذ مؤخرا فيما يتعلق بالتقارير المركزة القائمة على أساس الردود على قوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    It decided to limit replies to lists of issues to 30 pages for the Convention on the Rights of the Child and to 15 pages for the Optional Protocols to the Convention. UN وقررت تحديد طول الردود على قوائم القضايا بـ 30 صفحة بالنسبة لاتفاقية حقوق الطفل و 15 صفحة بالنسبة للبروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    States were generally in favour of the procedure adopted by the Committee against Torture on a trial basis, whereby a State party that replied to lists of issues and questions would be deemed to have fulfilled its periodic reporting obligations. UN وكانت الدول بصفة عامة محبذة للإجراء الذي اتبعته لجنة مناهضة التعذيب بشكل تجريبي والذي يعتبر بمقتضاه أن الدولة الطرف التي ردت على قوائم المسائل والأسئلة قد أوفت بالتزاماتها فيما يتعلق بالإبلاغ الدوري.
    On the question of working methods, Committee members explained that they could not foresee that, in the case of their Committee, the replies of States parties to lists of issues could substitute a report. UN وبالنسبة لمسألة أساليب العمل، أوضح أعضاء اللجنة بأنهم لا يستطيعون التنبؤ بأنه، في حالة لجنتهم، يمكن أن تحل ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل محل التقرير.
    Experience has shown that if detailed replies to lists of issues are submitted shortly before the examination of the report and are available in one working language only, Committee members not proficient in that language are seriously disadvantaged. UN وقد أظهرت التجربة أن تقديم ردود مفصلة على قوائم القضايا قبل النظر في التقرير بوقت قصير وبلغة واحدة فقط من لغات العمل يجعل أعضاء اللجنة غير الملمين بتلك اللغة في وضع غير مؤات لهم على نحو خطير.
    Some discussions took place on whether answers to lists of issues should be written, when these answers should be submitted, whether they should be translated, whether they should be subject to page limitations, the procedure to be followed when States parties did not respond, and the status of information received from NGOs. UN وجرت بعض المناقشات بشأن ما إذا كان ينبغي كتابة الإجابات على قوائم المسائل، وتوقيت تقديم الإجابات وما إذا كان ينبغي ترجمتها وما إذا كان ينبغي حصرها في عدد معين من الصفحات، والإجراء الواجب اتباعه في حالة عدم استجابة الدول الأطراف، وحالة المعلومات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    By knowing more about the Council's work, we could gain a more comprehensive perspective on such matters, and the report would not be limited to lists of activities. UN ومن خلال التعرف أكثر على عمل المجلس، يمكننا أن نحصل على منظور أشمل بشأن تلك المسائل، ولا يعود التقرير مقتصرا على قوائم بالأنشطة.
    Ms. Keller's paper on the modalities of implementing the new procedure of sending lists of issues prior to reporting and considering replies to lists of issues as focused reports would also be discussed. UN وسوف يتم أيضا مناقشة ورقة السيدة كيلير عن طرائق تنفيذ الإجراء الجديد المتعلق بإرسال قوائم القضايا قبل تقديم التقارير والنظر في الردود على قوائم الرسائل بوصفها تقارير مركّزة.
    On the question of translation, part of the problem in Geneva was that the translation of replies to lists of issues was not given the correct priority. UN أما بشأن مسألة الترجمة، فإن جزءاً من المشكلة في جنيف يكمن في كون ترجمة الردود على قوائم المسائل لا تحظى بالأولوية التي تستحقها.
    They also pointed out that the reporting burden on States could be eased significantly if periodic reports were limited to written responses to lists of issues. UN وأشاروا أيضا إلى أن عبء الإبلاغ الملقى على عاتق الدول قد يخف بشكل كبير إذا ما اقتصرت التقارير الدورية على ردود خطية على قوائم القضايا.
    14. In paragraph 2 of resolution 1175 (1998), the Security Council requested the Committee, or a panel of experts appointed by the Committee, to approve contracts for the parts and equipment referred to in paragraph 1 of that resolution according to lists of parts and equipment approved by the Committee for each individual project. UN ١٤ - طلب مجلس اﻷمن في الفقرة ٢ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( إلى اللجنة، أو إلى فريق من الخبراء تعيﱢنه اللجنة، الموافقة على عقود قطع الغيار والمعدات المشار إليها في الفقرة ١ من ذلك القرار طبقا لقوائم قطع الغيار والمعدات التي توافق عليها اللجنة لكل مشروع على حدة.
    17. By paragraph 18 of resolution 1284 (1999), the Security Council requested the group of experts appointed by the Committee to approve contracts for the parts and equipment referred to in paragraph 1 of resolution 1175 (1998) according to lists of parts and equipment approved by the Committee for each individual project. UN 17 - بموجب الفقرة 18 من القرار 1284 (1999) طلب مجلس الأمن إلى فريق الخبراء الذي عيَّنته اللجنة أن يتولى إقرار عقود قطع الغيار والمعدات النفطية المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1175 (1998) وفقا لقوائم قطع الغيار والمعدات التي تقرها اللجنة لكل مشروع على حدة.
    They refer not only to thousands of anonymous deaths, but also to lists of persons who are few in number, but mentioned by name. UN وهي تشير أحيانا الى آلاف القتلى المجهولين وأحيانا إلى قوائم أشخاص محدودي العدد ولكنهم مذكورون بالاسم.
    They refer not only to thousands of anonymous deaths, but also to lists of persons who are few in number, but mentioned by name. UN وهي تشير أحيانا إلى آلاف القتلى المجهولين وأحيانا إلى قوائم أشخاص محدودي العدد ولكنهم مذكورون بالاسم.
    The information contained in the replies related solely to lists of forensic experts. UN وتتعلق المعلومات الواردة في الردود بقوائم خبراء الطب الشرعي فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more