"to live with" - Translation from English to Arabic

    • للعيش مع
        
    • العيش مع
        
    • أن أعيش مع
        
    • ليعيش مع
        
    • أن تعيش مع
        
    • أن يعيش مع
        
    • أن تتعايش مع
        
    • أن أتعايش مع
        
    • للعَيْش مع
        
    • التعايش مع
        
    • لتعيش مع
        
    • التعايش معه
        
    • لأعيش مع
        
    • ان اعيش مع
        
    • للتعايش مع
        
    The same one you gave me five years ago when I came here to live with dad. Open Subtitles نفس الخطاب الذي ألقيتيه علي قبل ٥ سنوات عندما أتيتُ إلى هنا للعيش مع والدي
    I'll just have to find a way to live with that. Open Subtitles أنا سوف يكون فقط للعثور على طريقة للعيش مع ذلك.
    That would mean that many Palestinians wishing to live with their family members will lose their right to reside in Israel. UN وذلك ما يعني أن العديد من الفلسطينيين الذين يرغبون في العيش مع أسرهم سيفقدون حقهم في الإقامة في إسرائيل.
    Look, I wish I didn't, but I did, and now I just have to live with that. Open Subtitles انظروا، كنت أتمنى لو لم يكن، ولكن فعلت، والآن أود فقط أن أعيش مع ذلك.
    This means that the married man leaves his family to live with his wife's relatives. UN وهذا يعني أن الرجل المتزوج يترك أُسرته ليعيش مع أقارب زوجته.
    Hey, I had to live with that guy for ten years, too. Open Subtitles مهلاً، لقد اضطريت للعيش مع هذا الرجل لمدة عشر سنوات، أيضاً.
    You'll have to live with your genius for a while, but don't worry, I'm watching over you. Open Subtitles ستضطرين للعيش مع العبقري الذي أعجبتك عقليته فقط لفترة قصيرة ولكن لا تقلقي، أنا أراقبك
    So, when I was 8, I went to live with my parents Open Subtitles حينها كنت في الـ 8 من عمري ذهبت للعيش مع أبوي
    At least I don't have to live with something unattractive. Open Subtitles على الأقل أنا لست مضطراً للعيش مع شئ قبيح
    Ensuring the dignity of one's right to live with access to the most basic necessities in life remains our greatest challenge. UN وضمان كرامة حق الإنسان في العيش مع توفر سبل الحصول على أشد الضرورات أهمية في الحياة يبقى التحدي الأكبر الماثل أمامنا.
    It's enough that we've had to live with her cocaine addiction. Open Subtitles يكفي أننا علينا العيش مع حقيقة أنها كانت تتعاطى الكوكايين
    Sure I can deal with a grave yard next door, but to live with a tomb in your hallway... Open Subtitles يمكنني أكيد أن أتعامل مع ساحة قبر بجوار الباب؛ ولكن العيش مع قبر داخل الصالة الخاصة بك
    Well, i'm gonna have to live with this color a long time. Open Subtitles حسنا , سيتوجب علي أن أعيش مع هذا اللون لفترة طويلة
    The year the author left, the son moved to Istanbul to live with his family. UN ففي السنة التي غادر فيها تركيا، انتقل ابنه إلى اسطنبول ليعيش مع أسرته.
    So you don't want to live with Don in a cheese house? Open Subtitles لذلك كنت لا تريد أن تعيش مع دون في منزل الجبن؟
    Well, he's gonna have to learn to live with disappointment. Open Subtitles حسناً, يجب أن يتعلم أن يعيش مع خيبات الآمل
    You go one way so you can try to live with yourself. Open Subtitles يمكنك أن تسلك طريقاً ما لكي تستطيع أن تتعايش مع نفسك.
    Yes, and I have to live with that every day of my life. Open Subtitles نعم، وعليّ أن أتعايش مع هذا بكل يوم بحياتي
    But it doesn't make it any easier to live with. Open Subtitles لَكنَّه لا يَجْعلُه أيّ أسهل للعَيْش مع.
    No, I won't be able to live with myself if I don't. Open Subtitles لا، لن أكون قادرًا على التعايش مع نفسي إذا لم اذهب.
    The marriage did not work and she returned home to live with her mother, bringing along her five children. UN ولم يكتب النجاح لهذا الزواج، وعادت إيّما إلى دارها لتعيش مع أمها وقد أخذت معها أولادها الخمسة.
    You see what I have to live with on weekends? Open Subtitles أترون ما يجب عليّ التعايش معه طوال عطلة الأسبوع؟
    I don't need anyone's blessing to live with a woman. Open Subtitles لست بحاجة لمباركة أي شخص ، لأعيش مع إمرأة
    It's tough, because I have to live with this trash can, you know? Open Subtitles انها صعبة, لان يجب علي ان اعيش مع حاوية القمامة هذه ,هل تعلم ؟
    I didn't want you to have to live with that. Open Subtitles لم أرد أن أجعلك مضطراً للتعايش مع هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more