"to locate" - Translation from English to Arabic

    • لتحديد مكان
        
    • للعثور على
        
    • لتحديد موقع
        
    • تحديد مكان
        
    • لتحديد مواقع
        
    • لتحديد أماكن
        
    • تحديد مواقع
        
    • تحديد أماكن
        
    • تحديد موقع
        
    • بتحديد أماكن
        
    • أجل العثور
        
    • لمعرفة مكان
        
    • إلى العثور
        
    • معرفة مكان
        
    • أن يكون موقع
        
    All efforts made by his family to locate him have been to no avail and his fate remains unknown. UN وحتى اﻵن فإن كافة الجهود التي بذلتها أسرته لتحديد مكان وجوده باءت بالفشل ولا يزال مصيره مجهولا.
    This spring, the new Government took resolute steps to locate the fugitive. UN وهذا الربيع، اتخذت الحكومة الجديدة إجراءات حازمة لتحديد مكان وجود الهارب.
    Despite this, the Mechanism is not convinced that significant measures have been taken to locate and freeze these other forms of assets. UN وبالرغم من ذلك، فإن الآلية غير مقتنعة بأنه تم اتخاذ تدابير ملحوظة للعثور على تلك الأشكال الأخرى من الأصول وتجميدها.
    As a result of the meeting, an agreement was reached to locate the Ethiopian Tactical Helicopter Unit in Nyala airport. UN وقد أسفر هذا الاجتماع عن التوصل إلى اتفاق لتحديد موقع وحدة طائرات الهليكوبتر التكتيكية الإثيوبية في مطار نيالا.
    In the other case, the investigation has merely sought, albeit unsuccessfully, to locate his widow, and to question a doctor. UN واقتصر التحقيق في الحالة الثانية، وإن كان ذلك دون نجاح، على تحديد مكان وجود أرملته وعلى استجواب الطبيب.
    Sonars are used to locate both fish and the fishing gear. UN وتستخدم المسابر الصوتية لتحديد مواقع الأسماك وأدوات صيد الأسماك.
    There were two kinds of response: the missing persons had been neither questioned nor arrested; investigations to locate the missing persons were continuing. UN وكان هناك نوعان من الردود: لم يجر استجواب الأشخاص المختفين ولا القبض عليهم؛ ما زالت التحريات لتحديد أماكن وجود المفقودين جارية.
    She was the first person I called to locate that wand fragment. Open Subtitles فقد كانت أوّل شخص أتّصل به لتحديد مكان جزء تلك العصا
    The family and the author were threatened with arrest and detention if they continued their efforts to locate the victim. UN وقد جرى تهديد الأسرة وصاحب البلاغ بالاعتقال والاحتجاز إذا استمرا في محاولتهما لتحديد مكان الضحية.
    Efforts were being made to locate publishers for the print edition in official and non-official languages. UN وتُبذَل جهود لتحديد مكان ناشرين للنسخة المطبوعة في لغات مطبوعة وغير مطبوعة.
    We welcome the Tribunals' efforts to locate fugitives from justice. UN ونرحب بجهود المحكمتين لتحديد مكان المتهمين الفارين من العدالة.
    The police continued to carry out extensive investigative and intelligence measures to locate and arrest the 12 remaining fugitives UN وواصلت الشرطة إجراء تحقيقات مكثفة للعثور على الـ 12 المتبقين واعتقالهم
    Implement a portal to provide Member States with the tools to locate, use and exchange information and data UN إنشاء بوابة تزود الدول الأعضاء بأدوات للعثور على المعلومات والبيانات واستخدامها وتبادلها
    Civil society organizations are also making various efforts to locate disappeared persons. UN وتبذل منظمات المجتمع المدني مختلف الجهود أيضا لتحديد موقع الأشخاص المختفين.
    Investors interested in advancing the Goals can query our maps to locate resources and understand local needs. UN ويستطيع المستثمرون المهتمون بتحقيق الأهداف الإنمائية الرجوع إلى خرائطنا لتحديد موقع الموارد، وفهم الاحتياجات المحلية.
    The ability to locate mariners in distress within about 100 metres was considered a major breakthrough in search and rescue. UN واعتبرت القدرة على تحديد مكان الملاحين المستغيثين بدقة تبلغ نحو 100 متر فتحا كبيرا في مجال البحث والانقاذ.
    Frequent police raids were made to locate people engaged in producing and disseminating pornographic material. UN وتشنّ الشرطة غارات متكررة لتحديد مواقع المتورطين في إنتاج المواد الإباحية ونشرها.
    Security Operations Centre database established to locate staff residences on maps UN إنشاء قاعدة بيانات مركز العمليات الأمنية لتحديد أماكن سكن الموظفين على الخرائط
    The purpose of the survey is to locate hazardous areas and demarcate them as accurately and clearly as possible. UN والغرض من هذا المسح هو تحديد مواقع المناطق الخطرة وترسيم حدودها بأكبر درجة ممكنة من الوضوح والدقة.
    It takes days to locate all personnel and, unfortunately, there is a risk that most if not all the critical data might be lost. UN ويستغرق تحديد أماكن جميع الموظفين عدة أيام، وللأسف ينشأ خطر يتمثل في احتمال ضياع معظم البيانات الفائقة الأهمية إن لم يكن كلها.
    And we were able to locate her before he harmed her. Open Subtitles , وتمكنا من تحديد موقع لها قبل ان يضر بها.
    This will make it possible to locate any weapons caches. UN ومن شأنها أن تسمح بتحديد أماكن المخابئ المحتملة لﻷسلحة.
    Such searches were carried out only when deemed essential to locate the person or objects sought. UN ولا تجرى حالات التفتيش هذه إلا إذا اعتبر التفتيش ضرورياً من أجل العثور على الشخص أو اكتشاف اﻷشياء الجاري البحث عنها.
    Between 1986 and 1988, numerous attempts were made to locate her. UN وجرت محاولات عدة بين عامي 1986 و1988 لمعرفة مكان وجودها.
    These claims are reviewed in an attempt to locate the missing data in the claim file. UN وتُستعرض هذه المطالبات سعياً إلى العثور على البيانات المفقودة في ملف المطالبة.
    Were you able to locate everybody I told you to find? Open Subtitles هل تمكنتم من معرفة مكان كل من أخبرتكم به ؟
    Location: UNDP would propose to locate the GM at its headquarters in New York. UN الموقع: سيقترح برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يكون موقع اﻵلية العالمية في مقره في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more