"to make further progress" - Translation from English to Arabic

    • على إحراز مزيد من التقدم
        
    • على إحراز المزيد من التقدم
        
    • لإحراز المزيد من التقدم
        
    • لإحراز مزيد من التقدم
        
    • إلى إحراز المزيد من التقدم
        
    • لمواصلة التقدم من
        
    • إلى مواصلة السير قدما
        
    • لتحقيق المزيد من التقدم
        
    • إلى مواصلة التقدم من
        
    • إلى إحراز مزيد من التقدم
        
    • إلى تحقيق المزيد من التقدم
        
    • على تحقيق مزيد من التقدم
        
    • بغية إحراز المزيد من التقدم
        
    • من إحراز المزيد من التقدم
        
    • أجل إحراز المزيد من التقدم
        
    In that context, he encouraged all sides to make further progress to implement the 1995 resolution on the Middle East. UN وفي هذا السياق شجع جميع الأطراف على إحراز مزيد من التقدم لتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    In that context, he encouraged all sides to make further progress to implement the 1995 resolution on the Middle East. UN وفي هذا السياق شجع جميع الأطراف على إحراز مزيد من التقدم لتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    We know and expect that, during the three months which remain of your term of office, you will be urging us to make further progress. UN وإننا نعرف ونتوقع أنكم ستحثوننا خلال الأشهر الثلاثة المتبقية من فترة ولايتكم على إحراز المزيد من التقدم.
    We must work together to find solutions to the problems before us, as well as to make further progress in the disarmament and non-proliferation fields. UN وينبغي أن نعمل معا لإيجاد حلول للمشاكل المعروضة علينا، وكذلك لإحراز المزيد من التقدم في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In that regard, broad support was expressed for the continuation of the Working Group in order to make further progress on those issues. UN وأعرب في ذلك الصدد عن تأييد واسع لاستمرار الفريق العامل لإحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بهذه المسائل.
    Treaty bodies are called upon to make further progress in the harmonization of their working methods and procedures. UN :: تُدعى هيئات المعاهدات إلى إحراز المزيد من التقدم في تنسيق أساليب وإجراءات عملها.
    " Recalling also all its previous resolutions, Human Rights Council resolution 21/32 of 28 September 2012, previous resolutions of the Council and those of the Commission on Human Rights on the right to development, in particular Commission resolution 1998/72 of 22 April 1998 on the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration on the Right to Development, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة وقرار مجلس حقوق الإنسان 21/32 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2012 وإلى قرارات المجلس السابقة وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التنمية، ولا سيما قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 المتعلق بالضرورة الملحة لمواصلة التقدم من أجل إعمال الحق في التنمية على النحو المبين في الإعلان المتعلق بالحق في التنمية،
    Recalling all its previous resolutions and those of the Commission on Human Rights on the right to development, in particular Commission resolution 1998/72 of 22 April 1998, on the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration on the Right to Development, UN وإذ تذكر بجميع قراراتها السابقة وقرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية، ولا سيما قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998، بشأن الحاجة الملحة إلى مواصلة السير قدما من أجل إعمال الحق في التنمية على النحو المبين في إعلان الحق في التنمية،
    Governments should assure that policies encourage industry to make further progress. UN وينبغي أن تكفل الحكومات وضع سياسات تشجع الصناعة على إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال.
    I call upon Kosovo's leaders to make further progress also in other standards. UN وإنني أناشد زعماء كوسوفو أن يعملوا على إحراز مزيد من التقدم أيضا في المعايير الأخرى.
    We know and expect that during the more than three months that remain in your term of office, you will be urging us to make further progress. UN وإننا نعرف ونتوقع أنكِ، أثناء ما يزيد على الثلاثة أشهر المتبقية من فترة رئاستكِ، ستشحذي همتنا على إحراز مزيد من التقدم.
    At the same time, my Government has also been making various efforts at the bilateral level to encourage the Arab and Israeli sides to make further progress in the peace process. UN وفي الوقت نفسه، تبذل حكومتي جهــودا مختلفــة علــى المستوى الثنائي لتشجيع الجانبين، العربي واﻹسرائيلي، على إحراز المزيد من التقدم في عملية السلام.
    4. Welcomes the initial implementation of a results-based approach and encourages UNFPA to make further progress in this area; UN 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج الذي يركز على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛
    Syria was willing to benefit from any advice provided by true friends to make further progress in its socio-economic development, including in the area of human rights. UN وسوريا مستعدة للإفادة من أية مشورة يقدمها أصدقاء حقيقيون لإحراز المزيد من التقدم في تنميتها الاجتماعية الاقتصادية، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان.
    The Special Envoy recalled the need to make further progress in the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework and called for the swift implementation of an effective disarmament, demobilization and reintegration programme to disarm and reintegrate former combatants of M23. UN ونوهت المبعوثة الخاصة إلى الحاجة لإحراز المزيد من التقدم في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون، ودعت إلى التعجيل بتنفيذ برنامج فعال لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل نزع سلاح المحاربين السابقين لحركة 23 مارس وإعادة إدماجهم.
    The general view appears to be that the time has come to make further progress on those fronts as we proceed with the revitalization exercise. UN ويبدو أن الرأي السائد هو أن الوقت قد حان لإحراز مزيد من التقدم على تلك الجبهات ونحن نتابع عملية إعادة التنشيط.
    A number of countries recognized Hungary's openness to international scrutiny and its willingness to make further progress on human rights. UN واعترف عدد من البلدان بانفتاح هنغاريا للرقابة الدولية واستعدادها لإحراز مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    “Seeking to make further progress on the spirit and substance of the Chairman's statement of 18 April 1997, “1. UN " وإذ تسعى إلى إحراز المزيد من التقدم في تنفيذ بيان الرئيس المؤرخ ٨١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ روحاً وجوهراً،
    " Recalling also all its previous resolutions, Human Rights Council resolution 18/26 of 30 September 2011, previous resolutions of the Council and those of the Commission on Human Rights on the right to development, in particular Commission resolution 1998/72 of 22 April 1998 on the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration on the Right to Development, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة وقرار مجلس حقوق الإنسان 18/26 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2011 وإلى القرارات السابقة للمجلس وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التنمية، ولا سيما قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 المتعلق بالضرورة الملحة لمواصلة التقدم من أجل إعمال الحق في التنمية على النحو المبين في الإعلان بشأن الحق في التنمية،
    Recalling further all its previous resolutions and those of the Commission on Human Rights on the right to development, in particular Commission resolution 1998/72 of 22 April 1998, on the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration on the Right to Development, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قراراتها السابقة وقرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية، ولاسيما قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998()، بشأن الحاجة الملحة إلى مواصلة السير قدما من أجل إعمال الحق في التنمية على النحو المبين في إعلان الحق في التنمية،
    Provided the future status process is properly handled, this framework can be used to make further progress. UN ورهنا بمعالجة عملية المركز المستقبلي بشكل سليم، يمكن استخدام هذا الإطار لتحقيق المزيد من التقدم.
    " Recalling also all its previous resolutions, Human Rights Council resolution 15/25 of 1 October 2010, previous resolutions of the Council and those of the Commission on Human Rights on the right to development, in particular Commission resolution 1998/72 of 22 April 1998 on the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration on the Right to Development, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة وقرار مجلس حقوق الإنسان 15/25 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وإلى القرارات السابقة للمجلس وقرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية، ولا سيما قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 بشأن الحاجة الملحة إلى مواصلة التقدم من أجل إعمال الحق في التنمية على النحو المبين في الإعلان بشأن الحق في التنمية،
    :: Treaty bodies are called upon to make further progress in the harmonization of their working methods and procedures. UN :: الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات مدعوة إلى إحراز مزيد من التقدم في تنسيق أساليب عملها وإجراءاتها.
    I reiterate my earlier calls on the Lebanese authorities to make further progress in this regard. UN وأكرر دعواتي السابقة للسلطات اللبنانية إلى تحقيق المزيد من التقدم في هذا الصدد.
    The Ministers urged all authorities in Bosnia and Herzegovina to make further progress in fulfilling their obligations under the Peace Agreement. UN وحث الوزراء جميع السلطات في البوسنة والهرسك على تحقيق مزيد من التقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام.
    We will continue to seek to work with the international community to build upon the momentum that those developments have generated in order to make further progress. UN وسنظل نعمل مع المجتمع الدولي للاستفادة من الزخم الناجم عن تلك التطورات بغية إحراز المزيد من التقدم.
    I hope that the Disarmament Commission will be able to make further progress on the issue of nuclear disarmament at its future sessions. UN وآمل أن تتمكن هيئة نزع السلاح من إحراز المزيد من التقدم في مسألة نزع السلاح النووي وفي دوراتها في المستقبل.
    I strongly encourage the Ivorian parties to continue working cooperatively in order to make further progress on those issues. UN وأشجع الأطراف الإيفوارية بقوة على مواصلة العمل بالتعاون فيما بينها من أجل إحراز المزيد من التقدم في معالجة هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more