So you're gonna have to download the Intel to me and trust me that I can help you. | Open Subtitles | لهذا عليك أن تحمل المعلومات و تسلمها لي و كن على يقين بأن في وسعي مساعدتك |
You're starting to look good to me, and you're a goddamn disaster. | Open Subtitles | ،بدأت تبدو جيدًا بالنسبة لي و أنت في الواقع كارثة لعينة |
She went around the house pointing to me and saying, | Open Subtitles | كانت تتجول بالمنزل و هي تشير إلي و تقول: |
The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of Ukraine for his important statement and for the kind words addressed to me and my countrymen. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية أوكرانيا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي وإلى أبناء بلدي. |
It really means a lot to me and Emma. | Open Subtitles | مع " كاسي " هذا يعني الكثير "لي ول "ايما |
She's also my boss who's been nothing but good to me, and I'm sleeping with her... toy boy, and I shouldn't be. | Open Subtitles | و هي أيضاً رئيستي في العمل و لم تكن سوى جيدة معي و انا انام مع فتاها اللعبة و يجب ألا افعل |
When you turned to me and told me you loved me, it sounded like you really meant it. | Open Subtitles | حين التفتِ إليّ و قلت لي أنك تحبينني بدى الأمر و كأنكِ عنيتها حقا |
Ray, something weird is happening to me and I don't know what it is and I don't know how to make it go away. | Open Subtitles | راي ، شيئاً ما غريب يحدث لي و أنا لا أعرف ماذا هو بالضبط و لا أعرف كيف أن أجعله بعيداً عني |
- Not to me. And I am far from free. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي و أنا بعيدة عن كوني طليقة |
This was really important to me, and you blew it. | Open Subtitles | هذا كان مهما للغاية بالنسبة لي و انت أفسدته |
Then maybe you should've listened to me and stayed back. | Open Subtitles | ربّما كان يجدر بكِ الإنصات لي و البقاء هناك. |
I remember you turned to me and said there was no problem that couldn't be handled or eliminated. | Open Subtitles | أتذكر أنك نظرت إلي و قلت أنه لا يوجد مشكلة يستحيل التعامل معها أو القضاء عليها |
And then this is when I felt that god spoke to me and say, | Open Subtitles | و حينها كان ذلك الوقت الذي شعرت بأنّ الربَّ تحدَّث إلي و قال |
My wife Lucy has the stone, she has the unmitigated gall to turn to me and tell me that she is a sexual astronaut. | Open Subtitles | زوجتي لوسي ، لديها عقبة لديها .. شخصية انتقائية لـتلتفت إلي و تخبرني بأنها خبيرة جنسية فضائية |
He added that he would shortly be writing to me and to the Security Council with a detailed response to this proposal. | UN | وأضاف أنه سيوجه قريبا إلي وإلى مجلس اﻷمن رسالة تتضمن ردا مفصلا على هذا الاقتراح. |
ljust told him all of the things they did to me and Davie, those bastards! | Open Subtitles | اخبرته عن كل شيء حصل لي ول "دافي"ّ من هؤلاء السفله |
Anyway, my fans have been so good to me, and I am so proud to be the next Princess. | Open Subtitles | على أي حال، كان معجبي طيبين جدا معي و انا فخورة جدا لأكون الاميرة التالية |
So if you need any help with anything, just come to me and ask, okay? | Open Subtitles | لذا إن احتجتي مساعد بأي شيء فقط تعال إليّ و اسألي ، مفهوم ؟ |
His late Majesty was a hero to me and to all his people. | Open Subtitles | جلالته كان بطلاً بالنسبة إليّ وإلى شعبه. |
You were so good to me and Christy, and I just... treated you horribly. | Open Subtitles | انت كنت لطيفة جدا معي ومع كريستي وانا فقط .. عاملتك بشكل سيئ |
So hand over Seung Jin Group over to me and spend the rest of our life quietly with your son, Grandmother. | Open Subtitles | لذا سلمى مجموعة سيونغ جين لى و إقضى بقية حياتكِ مع إبنكِ ، جدتى |
This quest is your last chance to prove to me and the kingdom that you are a man worthy to bear the family crest, and to show that at your core, you are not rotten, but you are brave, and honorable, and noble. | Open Subtitles | هذه المهمة هي اخر فرصة لتثبت لي أنا و للمملكة أنك رجل يستحق أن يحمل إسم العائلة |
He is good to me and I don't deserve him. | Open Subtitles | انه امر جيد بالنسبة لي وأنا لا تستحق له. |
So you've been lying to me and the crew for what? | Open Subtitles | إذاَ كنتِ تكذبين علي وعلى الفرقة كلها من أجل ماذا؟ |
To have walked in here, after what you've done to me, and dictate what I can and can't do? | Open Subtitles | لكي تأتي إلى هنا, بعد الذي فعلته بي. و تملي عليّ الذي أستطيع و لا أستطيع فعله؟ |
I would like to single out the distinguished Secretary—General of the CD, Mr. Vladimir Petrovsky, to express my appreciation and thanks for the valuable support he has always extended to me and to my delegation. | UN | وأود أن أعرب على وجه خاص لﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، عن تقديري وشكري لما قدمه لي ولوفدي من مساعدة بصفة دائمة. |
Gavin, why have you been so nice to me and Jane? | Open Subtitles | "جافن"، لماذا كنت لطيفاً للغاية معي أنا و "جاين" ؟ |