"to member countries" - Translation from English to Arabic

    • للبلدان الأعضاء
        
    • إلى البلدان الأعضاء
        
    • على البلدان الأعضاء
        
    • الى البلدان اﻷعضاء
        
    • إلى البلدان اﻷعضاء فيما
        
    • للبلدان اﻷعضاء في
        
    • للبلدان اﻷعضاء من
        
    :: Advisory services to member countries on forestry and environmental management UN تقديم خدمات استشارية للبلدان الأعضاء في مجال الغابات والإدارة البيئية
    Both the regional and subregional offices provide technical assistance to member countries. UN وتقدم كل من المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية المساعدة التقنية للبلدان الأعضاء.
    Here, too, the Fund is providing technical assistance to member countries to enhance domestic resource mobilization. UN وهنا أيضا، يوفر الصندوق مساعدة تقنية للبلدان الأعضاء بغية تعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    :: Advisory services to member countries on post-conflict reconstruction and stabilization of peace and security UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء بشأن الإعمار بعد النزاع واستقرار السلام والأمن
    Chapters circulated progressively to member countries for comments in 1999 UN ستوزع تدريجيا الفصول إلى البلدان الأعضاء للتعليق عليها في عام 1999
    Chapters to be circulated progressively to member countries for comments in 1999 UN وزعت الفصول تدريجيا على البلدان الأعضاء للتعليق عليها في عام 1999
    Efforts are being made to further strengthen the capacity of the Pacific Operations Centre to provide technical assistance to member countries. UN ويجري حاليا بذل جهود لتعزيز قدرة مركز عمليات المحيط الهادئ على تقديم المساعدة التقنية الى البلدان اﻷعضاء.
    This will be achieved by complementing normative activities with the provision of technical assistance, including advisory services, to member countries and civil society institutions. UN وسيتم تحيق ذلك من خلال استكمال الأنشطة المعيارية بتوفير المساعدة التقنية، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني.
    The IMF should not exaggerate the need for transparency at the expense of its role as a confidential adviser and must be held responsible for the policy advice that it provided to member countries. UN ولا ينبغي أن يبالغ صندوق النقد الدولي في الحاجة إلى الشفافية على حساب دوره كمستشار مؤتمن، ويجب عليه أن يكون مسؤولاً عن المشورة التي يقدمها للبلدان الأعضاء في مجال السياسات.
    This will be achieved by complementing normative activities with the provision of technical assistance, including advisory services, to member countries and civil society institutions. UN وسيتم تحيق ذلك من خلال استكمال الأنشطة المعيارية بتوفير المساعدة التقنية، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني.
    Advisory services will be provided to member countries in the areas of investment policies, financing small- and medium-sized enterprises, remittances, public-private partnerships, and financial sector development. UN وسيتم توفير الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء في مجالات السياسات الاستثمارية، وتمويل الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتحويلات المالية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتطوير القطاع المالي.
    77. FAO provides support to member countries in all aspects of setting up and managing rural radio initiatives. UN 77 - وتقدم المنظمة الدعم للبلدان الأعضاء في جميع جوانب إنشاء وإدارة مبادرات الإذاعة الريفية.
    He recalled the work accomplished by UNCTAD in the area of competition law and policy during the last decade and particularly the role played in consensus building around core issues of mutual interest to member countries. UN وذكّر بالعمل الذي أنجزه الأونكتاد في مجال قانون وسياسة المنافسة خلال العقد الأخير ولا سيما الدور الذي لعبه في بناء توافق للآراء حول القضايا الأساسية ذات الاهتمام المتبادل بالنسبة للبلدان الأعضاء.
    Through its Extension, Education and Communication Service, FAO provides technical advice to member countries in establishing distance education centres and developing course programmes. UN وتوفر الفاو من خلال ادارة الارشاد والتعليم والاتصال التابعة لها، المشورة التقنية للبلدان الأعضاء في انشاء مراكز للتعليم عن بعد وصوغ برامج الدورات.
    Also through the Commission, it is currently participating in the Asia-Pacific Forest Policy Think Tank, which provides support and assistance to member countries on forest policy analysis and formulation. UN وأيضا من خلال اللجنة، تشارك الفرقة حاليا في فريق التفكير في السياسات الحرجية لآسيا والمحيط الهادئ الذي يقدم الدعم والمساعدة إلى البلدان الأعضاء في مجال تحليل السياسات الحرجية وصياغتها.
    Technical assistance, such as feasibility studies and training through regional cooperation and technical advisory services, will be provided to member countries. UN وسيتم توفير المساعدة التقنية، مثل دراسات الجدوى والتدريب من خلال التعاون الإقليمي والخدمات الاستشارية التقنية، إلى البلدان الأعضاء.
    During the biennium 2010-2011, a minimum of 30 advisory services are expected to be provided to member countries. UN من المتوقع خلال فترة السنتين 2010-2011 تقديم ما لا يقل عن 30 خدمة استشارية إلى البلدان الأعضاء.
    This would involve technical and financial support to member countries in meeting commitments under environmental agreements to which they are signatories e.g. the Basel Convention and the oil spills protocol to the Cartagena Convention. UN وسيشمل ذلك تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان الأعضاء للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقات بيئية موقعة عليها مثل اتفاقية بازل والبروتوكول المتعلقة بانسكابات النفط الملحق باتفاقية كارتاخينا.
    By the end of 2007, more than 20 advisory services will have been provided to member countries with a view to developing their capacity to produce, disseminate and use timely, reliable and comparable statistics. UN وبنهاية عام 2007، ستكون قد قُدِّمت إلى البلدان الأعضاء أكثر من 20 خدمة استشارية من أجل تطوير قدراتها على إصدار إحصاءات مناسبة التوقيت ويعوّل عليها ويمكن مقارنتها، ونشرها واستخدامها.
    The Royal Brunei Police Force could also provide assistance through the INTERPOL by channelling information to member countries on suspected financing of terrorism that originated from the INTERPOL member countries. UN ومن الممكن أيضاً أن تقدم قوة شرطة بروني الملكية المساعدة من خلال الإنتربول عن طريق نقل المعلومات المستقاة من البلدان الأعضاء في الإنتربول بشأن الاشتباه في تمويل الإرهاب إلى البلدان الأعضاء.
    Its first draft will be circulated to member countries for verification and readability by mid-2007. D. Governance and decision-making process UN وستعمم المسودة الأولى لهذا التنقيح على البلدان الأعضاء للتحقق وقابلية القراءة بحلول منتصف عام 2007.
    Assistance will be provided to member countries in order to conduct a number of studies on the management of mineral and water resources, production of and trade in mining products and on the relationship between the region's mining and manufacturing sectors. UN وسوف تقدم المساعدة الى البلدان اﻷعضاء من أجل إجراء عدد من الدراسات بشأن ادارة الموارد المعدنية والمائية، وإنتاج منتجات التعدين والتجارة فيها، والعلاقة بين قطاع التعدين والقطاع الصناعي في المنطقة.
    7. The above programme of ESCAP will be supplemented by the provision of advisory services to member countries on a variety of energy issues. UN ٧ - وسيُكمل البرنامج المذكور أعلاه الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بتقديم خدمات استشارية إلى البلدان اﻷعضاء فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من مسائل الطاقة.
    C. Gender-responsive policy support and advice to member countries UN جيم ـ تقديم الدعم وإسداء المشورة للبلدان اﻷعضاء في
    Provides advisory services to member countries through review of industrial plans, formulation of industrial projects, conduct of seminars and training workshops; UN تقديم خدمات المشورة للبلدان اﻷعضاء من خلال استعراض الخطط الصناعية ووضع المشاريع الصناعية وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more