She was able to contact him by telephone only a few minutes before boarding the plane to return to Mexico. | UN | وقد تسنى لها ذلك عن طريق الهاتف قبل دقائق معدودة من ركوبها الطائرة التي أقلتها عائدة إلى المكسيك. |
He bears scars as a result of torture, and, if deported to Mexico, would be in imminent danger of detention or torture. | UN | وآثار التعذيب ما زالت بادية عليه وهو إنْ أُبعد إلى المكسيك فإنه سيواجه الخطر العاجل المتمثل في اعتقاله أو تعذيبه. |
The reports on her missions to Mexico and Guatemala also include a section entitled " Violence against indigenous women " . | UN | علاوة على ذلك، يرد في تقريري المقررة عن زيارتيها إلى المكسيك وغواتيمالا قسم عن العنف ضد نساء الشعوب الأصلية. |
Here, I would like to say that we must not leave it to Mexico or to Central America alone. | UN | وفي هذا المقام، أود أن أقـــول إنـــه يجـــب علينا عدم ترك المسألة للمكسيك أو أمريكا الوسطى وحدهما. |
When I'm done, they're sending me back to Mexico. | Open Subtitles | عندما انتهيت، وانهم ارسال لي العودة الى المكسيك. |
So look, uh, Kowalski, he bought a ticket to Mexico. | Open Subtitles | فانظر، اه، كوالسكي، وقال انه اشترى تذكرة إلى المكسيك. |
You think they're running off to Mexico like bonnie and clyde? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم فى طريقهم للهرب إلى المكسيك كبونى وسليدى ؟ |
You don't need a yellow fever shot to go to Mexico. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلى الحمى الصفراء النار للذهاب إلى المكسيك. |
That is what people do when they go to Mexico. | Open Subtitles | ذلك هو ما يفعله النّاس عندما يذهبون إلى المكسيك |
There's no way I'm not going to Mexico and hanging out on the beach with you in your bikini. | Open Subtitles | لا محال أنا لست ذاهب إلى المكسيك و أتسكع معكِ على الشاطىء و أنتِ مرتديه ملابس السباحة |
Just a quick stop in utah and then we're off to Mexico. | Open Subtitles | توقف سريع فقط في يوتاه وبعدها ينتهي بنا المطاف إلى المكسيك |
Maybe we should take you back home, to Mexico. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نعيدك لبلدك إلى المكسيك |
We're going to Mexico to find someone named Forbes. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى المكسيك لإجاد شخص بأسم فوربس |
I can't go to Mexico. I have a job. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى المكسيك, لدي عمل هنا |
Maybe that's what we should do: go to Mexico. | Open Subtitles | ربما هذا ما علينا فعله الذهاب إلى المكسيك |
We can be together. We can go to Mexico. | Open Subtitles | بأمكاننا أن نكون معاً بأمكاننا الذهاب إلى المكسيك |
I guess this means you're going to Mexico by yourself. | Open Subtitles | أعتقد أن معنى هذا انك ستذهبين إلى المكسيك وحدك؟ |
Mr. Sherman would like to move something to Mexico. | Open Subtitles | مستر شيرمان يود أن ينقل شيئاً إلى المكسيك. |
But you don't have to go to Mexico for one, Cassidy. | Open Subtitles | لكن ها لايعني انك تذهب للمكسيك من اجل واحد كاسدي |
I had 11 years, I was on a cruise to Mexico, | Open Subtitles | أمضيت 11 عامًا دون تناول الكحول وكنت برحلة بحرية للمكسيك |
Well, some people are saying they're going to Mexico. | Open Subtitles | حسنا، بعض الناس يقولون انهم ذاهبون الى المكسيك. |
The agreements on the return of the refugee population to Mexico were signed. | UN | ووقعت الاتفاقات المتعلقة بعودة السكان اللاجئين في المكسيك. |
2002-2006 Minister counsellor, Embassy of Uruguay to Mexico | UN | 2002-2006: وزير مستشار بسفارة أوروغواي لدى المكسيك |
Accordingly, the procedure under article 20 is applicable to Mexico. | UN | وعليه، فإن الإجراءات المنصوص عليها في المادة 20 منطبقة على المكسيك. |
Only very few girls come from Northern States to Mexico City. | UN | ولا يأتي من الولايات الشمالية إلى مكسيكو سيتي سوى عدد ضئيل جداً من الفتيات. |
But my buddies over at ICE would love to toss your illegal ass back to Mexico. | Open Subtitles | ولكن رفاقي في إدارة الهجرة ليحبو نقلك الي المكسيك بسبب وضعك غير القانوني |
Canada would also like to extend a warm welcome to Mexico as the forty-ninth participant in the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | كما تود كندا أن تعرب عن ترحيبها الحار بالمكسيك بوصفها المشارك التاسع والأربعين في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات. |
(8) That the United States of America shall cease its violations of Article 36 of the Vienna Convention with regard to Mexico and its 52 nationals and shall provide appropriate guarantees and assurances that it shall take measures sufficient to achieve increased compliance with Article 36 (1) and to ensure compliance with Article 36 (2). " | UN | (8) وأن تكف الولايات المتحدة الأمريكية انتهاكاتها للمادة 36 من اتفاقية فيينا تجاه المكسيك ومواطنيها الاثنين والخمسين وتوفر ضمانات وتأكيدات ملائمة بأنها ستتخذ تدابير كافية لتحقيق امتثال واسع النطاق للمادة 36 (1) وضمان الامتثال للمادة 36 (2)``. |