"to microfinance" - Translation from English to Arabic

    • على التمويل البالغ الصغر
        
    • على التمويل الصغير
        
    • إلى التمويل البالغ الصغر
        
    • على التمويل المتناهي الصغر
        
    • على تمويل بالغ الصغر
        
    • إلى الائتمانات الصغيرة
        
    • إلى التمويل المتناهي الصغر
        
    • على الائتمانات الصغيرة
        
    • بالتمويل البالغ الصغر
        
    • بالتمويل الصغير
        
    • في مجال القروض الصغرى
        
    • إلى التمويل الصغير
        
    • للتمويل الصغير
        
    • بتمويل المشاريع الصغيرة
        
    • بشأن التمويل البالغ الصغر
        
    It creates new opportunities for poor people and their communities by increasing access to microfinance and investment capital. UN ويخلق الصندوق فرصا جديدة للفقراء ومجتمعاتهم عبر تعزيز إمكانية حصولهم على التمويل البالغ الصغر ورساميل الاستثمار.
    It creates new opportunities for poor people and their communities by increasing access to microfinance and investment capital. UN ويتيح الصندوق فرصا جديدة للفقراء ومجتمعاتهم عبر تعزيز إمكانية حصولهم على التمويل البالغ الصغر ورأس المال الاستثماري.
    Some pointed out that women's access to financial assets should not be limited to microfinance. UN وأشار البعض إلى ضرورة عدم قَصْر فرص المرأة في حيازة الأصول المالية على التمويل البالغ الصغر.
    In a few countries, the experience gained at the downstream level is being fed into the design of policy and institutional frameworks to broaden access of the poor to microfinance. UN ويجري في بضعة بلدان تغذية عملية تصميم أطر السياسات العامة والأطر المؤسسية بالخبرة المكتسبة على الصعيد التنفيذي من أجل توسيع سبل حصول الفقراء على التمويل الصغير النطاق.
    In that sense, increased access to microfinance and the provision of microcredit play an important role as effective measures aimed at generating income and self-employment for those normally excluded from the financial market. UN وفي ذلك السياق، فإن لزيادة الوصول إلى التمويل البالغ الصغر ومنح الائتمان البالغ الصغر دورا مهما كإجراءين فعاليين يهدفان إلى توليد الدخل والعمل الحر لمن يستبعدون عادة من السوق المالية.
    This, from all indication, limits women's access to microfinance coupled with the terms and conditions of the financial institutions. UN فهي تحد، كما يتبين من جميع المؤشرات، من فرص حصول المرأة على التمويل البالغ الصغر فضلا عن ارتباطها بأحكام وشروط المؤسسات المالية.
    The Fund creates new opportunities for poor people with small businesses by increasing access to microfinance and investment capital. UN ويعمل الصندوق على إيجاد فرص جديدة للفقراء من أصحاب المشاريع التجارية الصغيرة من خلال تعزيز إمكانية الحصول على التمويل البالغ الصغر ورأس المال الاستثماري.
    UNCDF creates new opportunities for poor people and their small businesses by increasing access to microfinance and investment capital. UN ويهيء الصندوق فرصا جديدة للفقراء ومشاريعهم التجارية الصغيرة عن طريق زيادة إمكانية الحصول على التمويل البالغ الصغر ورأس المال الاستثماري.
    It creates new opportunities for poor people and their small businesses by increasing access to microfinance and investment capital. UN وهو يهيء فرصا جديدة للفقراء ومشاريعهم التجارية الصغيرة عن طريق زيادة إمكانية الحصول على التمويل البالغ الصغر ورأس المال الاستثماري.
    Enhancing women's access to microfinance can improve family well-being and the appropriate channelling of economic resources, such as credit and savings. UN إن تعزيز حصول المرأة على التمويل البالغ الصغر يمكن أن يحسّن رفاهية الأسرة وأن يوجه الموارد الاقتصادية، كالائتمان والادخار.
    UNCDF creates new opportunities for poor people and their communities by increasing access to microfinance and investment capital. UN 1 - يخلق الصندوق فرصا جديدة للفقراء ومجتمعاتهم عبر زيادة إمكانية حصولهم على التمويل البالغ الصغر ورساميل الاستثمار.
    Chile investigated access to microfinance in the country and the infrastructural obstacles preventing it. UN ودرست شيلي حالة الحصول على التمويل الصغير في البلد وعوائق البنية التحتية التي تحول دونه.
    These activities were expected to improve access to microfinance and opportunities for income generation for the community at large. UN ومن المتوقع أن تحسن هذه الأنشطة إمكانية الحصول على التمويل الصغير والاستفادة من فرص إدرار الدخل لعموم المجتمع.
    The national gender equity programme, which had been developed with input from various civil society organizations, comprised policy guidelines on addressing the problems of rural women living in poverty, including access to microfinance. UN وأضافت أن البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين الذي تم وضعه بمساهمات من منظمات المجتمع المدني المختلفة يشتمل على مبادئ توجيهية للسياسات فيما يتعلق بالتصدي لمشاكل فقيرات الريف بما في ذلك مشكلة الحصول على التمويل الصغير.
    :: Inadequate access to microfinance has implications for the real economy. UN عدم الوصول بدرجة كافية إلى التمويل البالغ الصغر تترتب عليه آثار في الاقتصاد الحقيقي.
    " Vulnerable groups and poor people often need access to microfinance, not just microcredit. UN وتحتاج الفئات الضعيفة والفقراء في أحيان كثيرة إلى الحصول على التمويل المتناهي الصغر وليس الائتمان المتناهي الصغر فحسب.
    The policy is guided by a vision of achieving widespread access to microfinance throughout the country which is made possible by institutions operating on commercial principles. UN وتسترشد هذه السياسة برؤية تتمثل في إمكانية الحصول على نطاق واسع على تمويل بالغ الصغر في جميع أنحاء البلد من خلال المؤسسات العاملة وفقا لمبادئ تجارية.
    The subprogramme area will promote entrepreneurship development; increase access to microfinance, particularly for women; and target capacity-building for the economic advancement of women. UN وسيعمل مجال البرنامج الفرعي على النهوض بتنظيم المشاريع؛ وزيادة فرص الوصول إلى الائتمانات الصغيرة وخاصة بالنسبة للمرأة وبناء القدرة للنهوض الاقتصادي بالمرأة.
    Through this project, 12,500 conflict-affected young people in the Parsa and Rautahat districts will be provided with business training and access to microfinance, and assisted in building links with the private sector and markets with a view to obtaining work. UN ومن خلال المشروع، سيزود 500 12 من الشباب المتضررين بالصراع في إقليمي بارصا وروتاهات بتدريب على الأعمال التجارية وفرص للوصول إلى التمويل المتناهي الصغر وستقدم لهم المساعدة في إقامة صلات مع القطاع الخاص والأسواق الخاصة بغية الحصول على عمل.
    Other initiatives included collaboration between national machineries for gender equality and the private sector to increase women's access to microfinance and establishment of microfinance schemes for women's cooperative groups for enterprise development at the grass-roots level. UN وشملت المبادرات الأخرى التعاون بين الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين والقطاع الخاص لزيادة سبل حصول المرأة على الائتمانات الصغيرة وإنشاء خطط الائتمانات الصغيرة للمجموعات التعاونية النسائية لأغراض تنمية المشاريع على المستوى الشعبي.
    Finally, she requested SITE to provide timely information on any parallel event that might be organized during UNCTAD X related to civil society or to microfinance. UN وأخيرا، طلبت إلى شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة أن تقدم معلومات مناسبة من حيث التوقيت بشأن أي حدث موازٍ قد يجري تنظيمه أثناء الأونكتاد العاشر فيما يتصل بالمجتمع المدني أو بالتمويل البالغ الصغر.
    Belarus also undertook measures aimed at further improving the legislation pertaining to microfinance and for enhancing access to credit and information. UN واتخذت بيلاروس أيضا تدابير ترمي إلى مزيد من التحسين للتشريع المتعلق بالتمويل الصغير ولتعزيز الحصول على الائتمانات والمعلومات.
    WOMEN believes that its holistic and non-traditional educational approach to microfinance is the solution to changing the paradigm and breaking the cycle of poverty. UN وتعتقد الشبكة أن نهجها التعليمي الشامل وغير التقليدي في مجال القروض الصغرى هو الحل لتغيير التوجه وكسر حلقة الفقر.
    Access to microfinance, productive resources and basic social services will help the poor overcome human poverty. UN وسيساعد الوصول إلى التمويل الصغير والموارد المنتجة والخدمات الاجتماعية الأساسية الفقراء على التغلب على الفقر البشري.
    59. The first strategic area of support to microfinance is 2.1: Support an increase in assets of the poor. UN 59 - أول مجال استراتيجي للتمويل الصغير هو المجال 2-1 دعم وزيادة الأصول المتوافرة للفقراء.
    61. Canada had participated actively in the United Nations International Year of Microcredit 2005; it had also hosted the Global Microcredit Summit 2006, which highlighted Canada's commitment to microfinance as a tool for development. UN 61 - وكندا قد شاركت بنشاط في سنة الأمم المتحدة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005؛ كما أنها قد استضافت أيضا مؤتمر القمة العالمي المعني بالائتمانات الصغيرة لعام 2006، مما يلفت الانتباه إلى التزام كندا بتمويل المشاريع الصغيرة باعتباره أداة من أدوات التنمية.
    Countries around the world have adopted different approaches to microfinance. UN 33- تعتمد البلدان في أرجاء العالم نُهجا مختلفة بشأن التمويل البالغ الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more