"to ministers" - Translation from English to Arabic

    • إلى الوزراء
        
    • للوزراء
        
    • على الوزراء
        
    • الى الوزراء
        
    • إلى وزراء
        
    • بوزراء
        
    The Executive Director sent invitations to the intergovernmental meeting to Ministers responsible for the environment of all Governments. UN وأرسل المدير التنفيذي دعوات لحضور الاجتماع الحكومي الدولي إلى الوزراء المسؤولين عن البيئة في جميع الحكومات.
    The Executive Director sent invitations to the intergovernmental meeting to Ministers responsible for the environment of all Governments. UN وأرسل المدير التنفيذي دعوات لحضور الاجتماع الحكومي الدولي إلى الوزراء المسؤولين عن البيئة في جميع الحكومات.
    Moreover, all members could and did put questions on the subject to Ministers. UN وعلاوة على هذا فجميع الأعضاء يستطيعون توجيه أسئلة عن المواضيع إلى الوزراء وهم يفعلون ذلك.
    Meanwhile, it remains open to Ministers to ask Parliament to suspend or repeal individual sections of the current Act depending on security advice. UN بيد أنه يجوز للوزراء المختصين مطالبة البرلمان بوقف أو إلغاء العمل بأجزاء معينة من هذا القانون تبعا لمقتضيات اﻷمن.
    Such extrabudgetary support has been given to Ministers and heads of delegations from both members and non-members of the Council. UN وهذا الدعم من خارج الميزانية كان يُقدم للوزراء ورؤساء الوفود من البلدان الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس.
    Participation would be limited, essentially to Ministers. UN وستقتصر المشاركة فيها على الوزراء أساسا.
    It writes letters to Ministers, public bodies, companies and the press. UN وتبعث هذه المنظمة رسائل الى الوزراء والهيئات العامة والشركات والصحافة.
    The prime minister exercises regulatory power and may delegate certain of his powers to Ministers. UN ويمارس الوزير الأول السلطة التنظيمية ويجوز له أن يفوض بعض سلطاته إلى الوزراء.
    The committee reports regularly to Ministers. UN وترفع اللجنة تقاريرها بانتظام إلى الوزراء.
    Such a group would report back to Ministers on the adequacy of regional legal frameworks for counter-terrorism cooperation and identify new areas for improvement of cooperation and assistance. UN وسيتعين على هذا الفريق تقديم تقرير إلى الوزراء عن كفاية الأطر القانونية الإقليمية المتعلقة بالتعاون على مكافحة الإرهاب وتحديد المجالات الجديدة لتحسين التعاون وتقديم المساعدة.
    They had been sent to Ministers because the executive branch was responsible for deciding on action on behalf of the Government. UN وقد جرى إرسال الملاحظات إلى الوزراء لأن الفرع التنفيذي مسؤول عن تحديد الخطوات التي تتخذ نيابة عن الحكومة.
    These working groups will meet on a regular basis under the coordination of the State Secretaries for Foreign Affairs, who will report to Ministers. UN وستجتمع هذه اﻷفرقة على أساس منتظم بتنسيق من وزراء الدولة للشؤون الخارجية الذين سيقدمون تقاريرهن إلى الوزراء.
    Political directors will meet every three months for consultations and report to Ministers. UN وسيجتمع المديرون السياسيون كل ثلاثة أشهر ﻹجراء مشاورات وتقديم تقارير إلى الوزراء.
    Information submitted to Ministers UN المعلومات المقدَّمة إلى الوزراء
    Following the submission of the sixth Periodic Report of the United Kingdom, the 2008 concluding observations and recommendations were sent to Ministers across the United Kingdom. UN وعقب تقديم التقرير الدوري السادس للمملكة المتحدة، أُرسلت الملاحظات الختامية والتوصيات لعام 2008 إلى الوزراء في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    Speakers noted that in their view such events would allow observers to have more direct access to Ministers and build relationships. UN وقال المتحدثون إن من شأن هذه الأنشطة أن تعزز، حسب رأيهم، وصول المراقبين إلى الوزراء وصولاً مباشراً وأن تتيح لهم إقامة علاقات.
    It also exercises supervision over public institutions and contractors, while the Head of Government exercises regulatory authority and has the right to delegate some of his powers to Ministers. UN كما تمارس الإشراف والوصاية على المؤسسات والمقاولات العمومية، ويمارس رئيس الحكومة السلطة التنظيمية، وله الحق في تفويض بعض سلطاته إلى الوزراء.
    Equality 2025 is a group of disabled people who offer strategic, confidential advice to Ministers and officials about issues affecting disabled people. UN والمساواة في 2025 هو فريق من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقدمون مشورة استراتيجية سرية للوزراء والمسؤولين بشأن المسائل التي تؤثر على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In establishing the list of speakers for the high-level segment, precedence will be given to Ministers and deputy ministers. UN 8 - وعند وضع قائمة المتكلمين للجزء الرفيع المستوى، تُعطى الأسبقية للوزراء ونواب الوزراء.
    The recommendations had been provided to Ministers, Members of Parliament and non-governmental organizations focusing on women's issues and many positive actions had been taken. UN وقالت إن هذه التوصيات عرضت على الوزراء وأعضاء البرلمان والمنظمات غير الحكومية التي تركز نشاطها على المسائل المتعلقة بالمرأة واتخذت بشأنها العديد من الإجراءات الإيجابية.
    The recommendations had been provided to Ministers, Members of Parliament and non-governmental organizations focusing on women's issues and many positive actions had been taken. UN وقالت إن هذه التوصيات عرضت على الوزراء وأعضاء البرلمان والمنظمات غير الحكومية التي تركز نشاطها على المسائل المتعلقة بالمرأة واتخذت بشأنها العديد من الإجراءات الإيجابية.
    There were as yet no detailed results of the review because proposals to Ministers were still pending. UN ولا تتوفر حتى اﻵن نتائج مفصلة للاستعراض ﻷن الاقتراحات لم تُقدم الى الوزراء حتى اﻵن.
    Open letter dated 30 April 1999 to Ministers for Agriculture and UN رسالة مفتوحة، مؤرخة ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، موجهة إلى وزراء الزراعة
    We have to involve more sectors and reach out to Ministers of finance, so that sufficient domestic and international resources are allocated for population and reproductive health. UN ويجب أن نشرك مزيدا من القطاعات وأن نتصل بوزراء التمويل، لتخصيص موارد محلية ودولية كافية لصحة السكان والصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more