"to national capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • ببناء القدرات الوطنية
        
    • في بناء القدرات الوطنية
        
    • لبناء القدرات الوطنية
        
    • إلى بناء القدرات الوطنية
        
    • على بناء القدرات الوطنية
        
    • في مجال بناء القدرات الوطنية
        
    • بناء القدرات الوطنية من
        
    In that connection, SCO welcomed the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, in particular the practical measures it proposed with regard to national capacity-building. UN وأعرب عن ترحيب منظمة شنغهاي للتعاون باعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وبخاصة التدابير العملية التي تقترحها فيما يتعلق ببناء القدرات الوطنية.
    Concerning NEX he emphasized that UNFPA was committed to national capacity-building. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، شدد مدير الشعبة على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم ببناء القدرات الوطنية.
    The Advisory Committee welcomes the conversion of international posts to national posts, which contributes to national capacity-building. UN وترحب اللجنة بتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، الأمر الذي يسهم في بناء القدرات الوطنية.
    The Committee recommends approval of the proposed additional conversions to national posts, which should contribute to national capacity-building. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التحويلات الإضافية إلى وظائف وطنية، وهو ما من شأنه أن يساهم في بناء القدرات الوطنية.
    It is in this context that India stresses the importance that has to be attached to national capacity-building in the area of human rights. UN وفي هذا السياق، تشدد الهند على الأهمية التي ينبغي أن تعطى لبناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    It agreed that, while issues of terminology and concepts had been clarified, there remained a clear need for a more coordinated approach to national capacity-building by the United Nations system. UN ووافقت على أنه بالرغم من إيضاح المسائل المتعلقة بالمصطلحات والمفاهيم، فإنه ما زالت هناك حاجة واضحة الى أن تتبع منظومة اﻷمم المتحدة نهجا أكثر تنسيقا بالنسبة لبناء القدرات الوطنية.
    He underscored that that was not conducive to national capacity-building. UN وأكد أن ذلك لن يؤدي إلى بناء القدرات الوطنية.
    The establishment of an environmental technology centre in Tunisia would contribute to national capacity-building and would set an example for other developing countries, in particular in Africa and the Arab Mediterranean region. UN ولذلك فإن إنشاء مثل هذا المركز في تونس سيساعد على بناء القدرات الوطنية وسيكون بمثابة مثال يحتذى بالنسبة للبلدان النامية اﻷخرى، ولا سيما في افريقيا وفي المنطقة العربية المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط.
    She noted the importance of building capacity for decentralized evaluations, which was linked to national capacity-building. UN وأشارت إلى أهمية بناء القدرة على إجراء تقييمات لا مركزية، وأن ذلك يرتبط ببناء القدرات الوطنية.
    One delegation further urged UNDP to focus more attention on its potential strength in the new area of institutional evaluation as it related to national capacity-building. UN وحث وفد آخر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على توجيه مزيد من الاهتمام الى قدرته الممكنة في المجال الجديد للتقييم المؤسسي من حيث صلته ببناء القدرات الوطنية.
    189. It is also proposed to convert one Field Service post of Movement Control Assistant to a national General Service post in line with the Operation's commitment to national capacity-building. UN 189 - ويقترح أيضا تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون مراقبة الحركة إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة تماشيا مع التزام العملية ببناء القدرات الوطنية.
    Given that poverty reduction also required international assistance, she would likewise review good practices relating to national capacity-building and the implementation of international commitments. UN وبالنظر إلى أن تخفيف حدة الفقر يتطلب أيضا مساعدة دولية، ستقوم كذلك باستعراض الممارسات الجيدة ذات الصلة ببناء القدرات الوطنية وتنفيذ الالتزامات الدولية.
    Furthermore, at its fifty-fourth session, the Commission emphasized the need to focus more of ESCAP resources on operational activities, in particular those relating to national capacity-building. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شددت اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين على ضرورة توجيه قدر أكبر من موارد اللجنة نحو اﻷنشطة التنفيذية ولا سيما اﻷنشطة المتصلة ببناء القدرات الوطنية.
    Furthermore, at its fifty-fourth session, the Commission emphasized the need to focus more of ESCAP resources on operational activities, in particular those relating to national capacity-building. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شددت اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين على ضرورة توجيه قدر أكبر من موارد اللجنة نحو اﻷنشطة التنفيذية ولا سيما اﻷنشطة المتصلة ببناء القدرات الوطنية.
    The Committee points out that effective training programmes at UNMIL would also contribute to national capacity-building. Environment UN وتشير اللجنة إلى أن برامج التدريب الفعالة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ستسهم أيضا في بناء القدرات الوطنية.
    The Advisory Committee welcomes the Secretary-General's initiative as it should contribute to national capacity-building. UN وترحب اللجنة الاستشارية بمبادرة الأمين العام لأن من شأنها أن تساهم في بناء القدرات الوطنية.
    It is expected that the high-level meeting will also contribute to national capacity-building to overcome the constraints and obstacles faced by the countries of the region. UN ومن المتوقع أن يسهم هذا الاجتماع الرفيع المستوى أيضا في بناء القدرات الوطنية من أجل التغلب على المعوقات والعراقيل التي تواجهها بلدان المنطقة.
    Support to national capacity-building has also strengthened mechanisms to monitor and reduce gender-based violence (GBV): more than 90 per cent of countries now have such systems. UN وأدى أيضا الدعم المقدم لبناء القدرات الوطنية إلى تعزيز آليات رصد وخفض العنف الجنساني: فأكثر من 90 في المائة من البلدان لديها هذه الأنظمة الآن.
    It did not deliver all the expected outputs because the executing agency lacked sufficient institutional capacity and capability and had not developed a strategic approach to national capacity-building. UN ولم يحقق المشروع جميع النواتج المتوقعة لأن الوكالة المنفذة كانت تفتقر إلى الطاقة والقدرة المؤسسيتين اللازمتين ولم تضع نهجا استراتيجيا لبناء القدرات الوطنية.
    It did not deliver all the expected outputs because the executing agency lacked sufficient institutional capacity and capability and had not developed a strategic approach to national capacity-building. UN ولم يحقق المشروع جميع النواتج المتوقعة لأن الوكالة المنفذة كانت تفتقر إلى الطاقة والقدرة المؤسسيتين اللازمتين ولم تضع نهجا استراتيجيا لبناء القدرات الوطنية.
    Effective leadership in supply can bring targeted support to national capacity-building efforts. UN فالقيادة الفعالة في مجال الإمداد يمكن أن توفر الدعم المستهدف للجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية.
    It was the combination of scale and intrinsic quality of volunteer participation in the development process that was vital to development effectiveness, a valuable adjunct to national capacity-building and the promotion of national ownership. UN وكان الجمع بين الحجم والخصائص الذاتية للمتطوعين المشاركين في عملية التنمية التي تعد أمرا حيويا لفعالية التنمية، عاملا مساعدا على بناء القدرات الوطنية وتعزيز الملكية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more